AddressCardForm Twinkle - Address Card Twinkle - Adres &Remark: Op&merkingen: Infix name of contact. Tussenvoegsel. First name of contact. Voornaam. &First name: Voor&naam: You may place any remark about the contact here. Hier kunt u opmerkingen kwijt. &Phone: &Telefoon: &Infix name: Tu&ssenvoegsel: Phone number or SIP address of contact. Telefoonnummer of SIP adres. Last name of contact. Achternaam. &Last name: &Achternaam: &OK &OK Alt+O &Cancel Ann&uleren Alt+C Alt+U You must fill in a name. U moet een naam invullen. You must fill in a phone number or SIP address. U moet een telefoonnummer of SIP adres invullen. AddressTableModel Name Naam Phone Telefoon Remark Opmerkingen AuthenticationForm Twinkle - Authentication Twinkle - Authenticatie The user for which authentication is requested. De gebruiker waarvoor authenticatie vereist is. The user profile of the user for which authentication is requested. Het gebruikersprofiel van de gebruiker. User profile: Gebruikersprofiel: User: Gebruiker: &Password: &Paswoord: Your password for authentication. Uw paswoord voor authenticatie. Your SIP authentication name. Quite often this is the same as your SIP user name. It can be a different name though. Uw SIP gebruikersnaam voor authenticatie. Meestal is dit hetzelfde als uw SIP gebruikersnaam. &User name: &Gebruikersnaam: &OK &OK &Cancel Ann&uleren Login required for realm: Realm: The realm for which you need to authenticate. De "realm" waarvoor u zich moet authenticeren. user No need to translate profile No need to translate realm No need to translate BuddyForm Twinkle - Buddy Twinkle - Vriend Address book Adresboek Select an address from the address book. Kies een adres uit het adresboek. &Phone: &Telefoon: Name of your buddy. Naam van uw vriend. &Show availability &Toon beschikbaarheid Alt+S Alt+T Check this option if you want to see the availability of your buddy. This will only work if your provider offers a presence agent. Vink deze optie aan als u de beschikbaarheid van uw vriend wilt zien. Dit werkt alleen als uw provider een presence agent heeft. &Name: &Naam: SIP address your buddy. SIP adres van uw vriend. &OK &OK Alt+O &Cancel Ann&uleren Alt+C Alt+U You must fill in a name. U moet een naam invullen. Invalid phone. Foutief telefoonnummer. Failed to save buddy list: %1 Opslaan van vriendenlijst is mislukt: %1 BuddyList Availability Beschikbaarheid unknown onbekend offline offline online online request rejected verzoek geweigerd not published niet gepubliceerd failed to publish publicatie mislukt request failed verzoel mislukt Click right to add a buddy. Klik rechts om een vriend toe te voegen. CoreAudio Failed to open sound card Openen geluidskaart mislukt Failed to create a UDP socket (RTP) on port %1 UDP socket (RTP) creatie op port %1 mislukt Failed to create audio receiver thread. Creatie van audio receiver thread mislukt. Failed to create audio transmitter thread. Creatie van audio transmitter thread mislukt. CoreCallHistory local user lokale partij remote user andere partij failure fout unknown onbekend in in out uit DeregisterForm Twinkle - Deregister Twinkle - Deregistreren deregister all devices deregistreer alle apparaten &OK &OK &Cancel Ann&uleren DiamondcardProfileForm Twinkle - Diamondcard User Profile Twinkle - Diamondcard gebruikersprofiel <p>With a Diamondcard account you can make worldwide calls to regular and cell phones. To sign up for a Diamondcard account click on the "sign up" link below. Once you have signed up you receive an account ID and PIN code. Enter the account ID and PIN code below to create a Twinkle user profile for your Diamondcard account.</p> <p>For call rates see the sign up web page that will be shown to you when you click on the "sign up" link.</p> <p>Met een Diamondcard account kunt u wereldwijd bellen naar vaste en mobiele telefoons. U kunt zich aanmelden voor een Diamondcard account door op de onderstaande "aanmelden" link te klikken. Na aanmelding ontvangt u een account ID en PIN code. Voer dit account ID en de PIN code hieronder in om een Twinkle gebruikersprofiel voor uw Diamondcard account te maken.</p> <p>Beltarieven kunt u vinden op de aanmeldingspagina die u krijgt als u op de "aanmelden" link klinkt.</p> Your Diamondcard account ID. Uw Diamondcard account ID. This is just your full name, e.g. John Doe. It is used as a display name. When you make a call, this display name might be shown to the called party. Dit is uw eigen naam. bijv. Jan Jansen. Als u iemand belt, kan deze naam getoond worden. &Account ID: &Account ID: &PIN code: &PIN code: &Your name: U&w naam: <p align="center"><u>Sign up for a Diamondcard account</u></p> <p align="center"><u>Aanmelden voor een Diamondcard account</u></p> &OK &OK &Cancel Ann&uleren Fill in your account ID. Vul uw account ID in. Fill in your PIN code. Vul uw PIN code in. A user profile with name %1 already exists. Een gebruikersprofiel met de naam %1 bestaat al. Your Diamondcard PIN code. Uw Diamondcard PIN code. <p>With a Diamondcard account you can make worldwide calls to regular and cell phones and send SMS messages. To sign up for a Diamondcard account click on the "sign up" link below. Once you have signed up you receive an account ID and PIN code. Enter the account ID and PIN code below to create a Twinkle user profile for your Diamondcard account.</p> <p>For call rates see the sign up web page that will be shown to you when you click on the "sign up" link.</p> <p>Met een Diamondcard account kunt u wereldwijd bellen naar vaste en mobiele telefoons en SMS berichten versturen. U kunt zich aanmelden voor een Diamondcard account door op de onderstaande "aanmelden" link te klikken. Na aanmelding ontvangt u een account ID en PIN code. Voer dit account ID en de PIN code hieronder in om een Twinkle gebruikersprofiel voor uw Diamondcard account te maken.</p> <p>Beltarieven kunt u vinden op de aanmeldingspagina die u krijgt als u op de "aanmelden" link klinkt.</p> DtmfForm Twinkle - DTMF Twinkle - DTMF Keypad Toetsen 2 2 3 3 Over decadic A. Normally not needed. A (normaal niet nodig). 4 4 5 5 6 6 Over decadic B. Normally not needed. B (normaal niet nodig). 7 7 8 8 9 9 Over decadic C. Normally not needed. C (normaal niet nodig). Star (*) Ster (*) 0 0 Pound (#) Hekje (#) Over decadic D. Normally not needed. D (normaal niet nodig). 1 1 &Close &Sluiten Alt+C Alt+S FreeDeskSysTray Show/Hide Toon/Verberg Quit Afsluiten GUI Cannot find a network interface. Twinkle will use 127.0.0.1 as the local IP address. When you connect to the network you have to restart Twinkle to use the correct IP address. Geen netwerkverbinding gevonden. Twinkle gebruikt nu 127.0.0.1 als lokaal IP adres. Als u weer een netwerkverbinging heeft, dan moet u Twinkle opnieuw starten om het correcte IP adres te gebruiken. Terminal capabilities of %1 Terminal eigenschappen van %1 unknown onbekend none geen %1, registration failed: %2 %3 %1, registratie mislukt: %2 %3 %1, registration succeeded (expires = %2 seconds) %1, registratie geslaagd (duur = %2 seconden) %1, registration failed: STUN failure %1, registratie mislukt: STUN fout %1, de-registration succeeded: %2 %3 %1, deregistratie gesglaagd: %2 %3 %1, fetching registrations failed: %2 %3 %1, opvragen registraties mislukt: %2 %3 : you are not registered : u bent niet geregistreerd : you have the following registrations : u heeft de volgende registraties : fetching registrations... : opvragen registraties... Redirecting request to: %1 Verzoek doorgewezen naar: %1 invalid DTMF telephone event (%1) foutief DTMF signaal (%1) Redirecting call Gesprek doorverwezen User profile: Gebruikersprofiel: User: Gebruiker: Do you allow the call to be redirected to the following destination? Staat u toe dat u wordt doorverwezen naar de volgende bestemming? If you don't want to be asked this anymore, then you must change the settings in the SIP protocol section of the user profile. Als u deze vraag niet meer wilt zien, dan kunt u dit aangeven in de SIP protocol instellingen van uw gebruikersprofiel. Redirecting request Verzoek doorverwezen Do you allow the %1 request to be redirected to the following destination? Staat u toe dat het %1 verzoek wordt doorverwezen naar de volgende bestemming? Transferring call Gesprek doorverbonden Request to transfer call received from: Verzoek om gesprek door te verbinden van: Do you allow the call to be transferred to the following destination? Staat u toe dat u wordt doorverbonden naar de volgende bestemming? Info: Info: Warning: Waarschuwing: Critical: Ernstige fout: Firewall / NAT discovery... Firewall / NAT verkennen... Abort Afbreken Line %1 Lijn %1 Click the padlock to confirm a correct SAS. Klik op het hangslot om een juiste SAS te bevestigen. The remote user on line %1 disabled the encryption. De andere partij op lijn %1 heeft encryptie uitgeschakeld. Failed to start conference. Starten van conferentie mislukt. You can only run multiple profiles for different users. U kunt alleen meerdere profielen voor verschillende gebruikers starten. Line %1: incoming call for %2 Lijn %1: inkomend gesprek voor %2 Call transferred by %1 Gesprek doorverbonden door %1 Line %1: far end cancelled call. Lijn %1: andere partij heeft gesprek geannuleerd. Line %1: far end released call. Lijn %1: andere partij heeft gesprek beëindigd. Line %1: SDP answer from far end not supported. Lijn %1: SDP van andere partij wordt niet ondersteund. Line %1: SDP answer from far end missing. Lijn %1: SDP van andere partij ontbreekt. Line %1: Unsupported content type in answer from far end. Lijn %1: niet-ondersteunde "content type" ontvangen van andere partij. Line %1: no ACK received, call will be terminated. Lijn %1: geen ACK ontvangen, gesprek wordt afgebroken. Line %1: no PRACK received, call will be terminated. Lijn %1: geen PRACK ontvangen, gesprek wordt afgebroken. Line %1: PRACK failed. Lijn %1: PRACK mislukt. Line %1: failed to cancel call. Lijn %1: annuleren van gesprek is mislukt. Line %1: far end answered call. Lijn %1: gesprek beantwoord. Line %1: call failed. Lijn %1: gesprek mislukt. The call can be redirected to: U kunt het nogmaals proberen naar: Line %1: call released. Lijn %1: gesprek beëindigd. Line %1: call established. Lijn %1: gesprek verbonden. Accepted body types: Geaccepteerde "body" typen: Accepted encodings: Geaccepteerde encoderingen: Accepted languages: Geaccepteerde talen: Supported extensions: Ondersteunde extensies: End point type: Toesteltype: Line %1: call retrieve failed. Lijn %1: terughalen gesprek mislukt. Line %1: redirecting request to Lijn %1: verzoek doorverwezen naar Line %1: send DTMF %2 Lijn %1: stuur DTMF %2 Line %1: far end does not support DTMF telephone events. Lijn %1: andere partij ondersteund geen DTMF "telephone events". Line %1: received notification. Lijn %1: notificatie ontvangen. Event: %1 Gebeurtenis: %1 State: %1 Toestand: %1 Reason: %1 Reden: %1 Progress: %1 %2 Voortgang: %1 %2 Line %1: call transfer failed. Lijn %1: doorverbinden gesprek mislukt. Line %1: call successfully transferred. Lijn %1: doorverbinden gesprek geslaagd. Line %1: call transfer still in progress. Lijn %1: nog steeds bezig met doorverbinden gesprek. No further notifications will be received. Er komen geen notificaties meer. Line %1: transferring call to %2 Lijn %1: doorverbinden gesprek met %2 Transfer requested by %1 Verzoek tot doorverbinden door %1 Line %1: Call transfer failed. Retrieving original call. Lijn %1: doorverbinden mislukt. Oorspronkelijk gesprek wordt teruggehaald. Line %1: SAS confirmed. Lijn %1: SAS bevestigd. Line %1: SAS confirmation reset. Lijn %1: SAS bevestiging gewist. Line %1: call rejected. Lijn %1: gesprek afgewezen. Line %1: call redirected. Lijn %1: gesprek doorverwezen. Response on terminal capability request: %1 %2 Antwoord op verzoek om terminal eigenschappen: %1 %2 The following profiles are both for user %1 De volgende profielen zijn beiden voor gebruiker %1 Allowed requests: Toegestane verzoeken: Line %1: DTMF detected: Lijn %1: DTMF gedetecteerd: Failed to create a UDP socket (SIP) on port %1 Opzetten UDP socket (SIP) op port %1 mislukt Override lock file and start anyway? Wilt u het lock bestand overschrijven en opstarten? %1, voice mail status failure. %1, voice mail status fout. %1, voice mail status rejected. %1, voice mail status geweigerd. %1, voice mailbox does not exist. %1, voice mailbox bestaat niet. %1, voice mail status terminated. %1, voice mail status beëindigd. %1, STUN request failed: %2 %3 %1, STUN verzoek mislukt: %2 %3 %1, STUN request failed. %1, STUN verzoek mislukt. %1, de-registration failed: %2 %3 %1, deregistratie mislukt: %2 %3 Request to transfer call received. Verzoek om gesprek door te verbinden. If these are users for different domains, then enable the following option in your user profile (SIP protocol) Als dit gebruikers in verschillende domeinen zijn, dan moet u de volgende optie in uw gebruikersprofiel (SIP protocol) aanzetten Use domain name to create a unique contact header Gebruik domeinnaam voor een unieke contact header Failed to create a %1 socket (SIP) on port %2 SIP %1 poort kan niet geopend worden Accepted by network Geaccepteerd door netwerk Failed to save message attachment: %1 Opslaan van bijlage %1 mislukt Transferred by: %1 Doorverbonden door: %1 Cannot open web browser: %1 Web browser kan niet geopend worden: %1 Configure your web browser in the system settings. Configureer uw web browser in de systeeminstellingen. GetAddressForm Twinkle - Select address Twinkle - Kies adres Name Naam Type Type Phone Telefoon &Show only SIP addresses &Toon alleen SIP adressen Alt+S Alt+T Check this option when you only want to see contacts with SIP addresses, i.e. starting with "<b>sip:</b>". Vink deze optie aan als u alleen contacten met een SIP adres wilt zien, d.w.z. adressen die starten met "<b>sip:</b>". &Reload &Herladen Alt+R Alt+H Reload the list of addresses from KAddressbook. Haal de adressen opnieuw op uit KAddressbook. &OK &OK Alt+O Alt+O &Cancel Ann&uleren Alt+C Alt+U &KAddressBook &KAddressBook This list of addresses is taken from <b>KAddressBook</b>. Contacts for which you did not provide a phone number are not shown here. To add, delete or modify address information you have to use KAddressBook. Deze lijst met adressen komt uit <b>KAddressBook</b>. Contacten waarvoor u geen telefoonnummer heeft opgenomen staan niet in deze lijst. Om adresinformatie te wijzigen moet u KAddressBook gebruiken. &Local address book &Lokaal adresboek Remark Opmerkingen Contacts in the local address book of Twinkle. Adresgegevens uit het lokale adresboek van Twinkle. &Add To&evoegen Alt+A Alt+E Add a new contact to the local address book. Voeg een adres toe aan het lokale adresboek. &Delete &Verwijderen Alt+D Alt+V Delete a contact from the local address book. Verwijder een adres uit het lokale adresboek. &Edit &Bewerk Alt+E Alt+B Edit a contact from the local address book. Wijzig adresgegevens. <p>You seem not to have any contacts with a phone number in <b>KAddressBook</b>, KDE's address book application. Twinkle retrieves all contacts with a phone number from KAddressBook. To manage your contacts you have to use KAddressBook.<p>As an alternative you may use Twinkle's local address book.</p> <p>U heeft geen contacten met een telefoonnummer in <b>KAddressBook</b>, KDE's adresboek applicatie. Twinkle haalt alle contacten met een telefoonnummer uit KAdressBook. Om uw contacten te beheren, moet u KAddressbook gebruiken.</p> <p>Als alternatief kunt u het lokale adresboek van Twinkle gebruiken.</p> Are you sure you want to delete contact '%1' from the local address book? Delete contact GetProfileNameForm Twinkle - Profile name Twinkle - Profielnaam &OK &OK &Cancel Ann&uleren Enter a name for your profile: Voer de naam voor uw profiel in: <b>The name of your profile</b> <br><br> A profile contains your user settings, e.g. your user name and password. You have to give each profile a name. <br><br> If you have multiple SIP accounts, you can create multiple profiles. When you startup Twinkle it will show you the list of profile names from which you can select the profile you want to run. <br><br> To remember your profiles easily you could use your SIP user name as a profile name, e.g. <b>example@example.com</b> <b>De naam van uw profiel</b> <br><br> Een profiel bevat uw gebruikersinstellingen, bijv. uw gebruikersnaam en paswoord. U moet elk profiel een naam geven. <br><br> Als u meerde SIP accounts heeft, dan kunt u meerdere profielen maken. Als u Twinkle opstart dan krijgt u een lijst met alle profielnamen te zien. Uit deze lijst kunt u kiezen welk profiel u wilt starten. <br><br> Om uw gebruikersprofielen makkelijk uit elkaar te houden kunt u uw SIP gebruikersnaam als profielnaam gebruiken, bijv. <b>example@example.com</b> Cannot find .twinkle directory in your home directory. .twinkle folder kan niet gevonden worden in uw thuis folder. Profile already exists. Profiel bestaat al. Rename profile '%1' to: Hernoem profiel '%1' naar: HistoryForm Twinkle - Call History Twinkle - Gesprekshistorie Time Tijd From/To Van/Naar Subject Onderwerp Status Status Call details Gespreksdetails Details of the selected call record. Details van het geselecteerde gesprek. View Toon &Incoming calls &Inkomende gesprekken Alt+I Alt+I Check this option to show incoming calls. Vink deze optie aan om inkomende gesprekken te tonen. &Outgoing calls &Uitgaande gesprekken Alt+O Alt+U Check this option to show outgoing calls. Vink deze optie aan om uitgaande gesprekken te tonen. &Answered calls Be&antwoorde gesprekken Alt+A Alt+A Check this option to show answered calls. Vink deze optie aan om beantwoorde gesprekken te tonen. &Missed calls Ge&miste gesprekken Alt+M Alt+M Check this option to show missed calls. Vink deze optie aan om gemiste gesprekken te tonen. Current &user profiles only Alleen actieve &profielen Alt+U Alt+P Check this option to show only calls associated with this user profile. Vink deze optie aan om alleen gesprekken behorende bij de nu actieve profielen te tonen. C&lear &Wis Alt+L Alt+W <p>Clear the complete call history.</p> <p><b>Note:</b> this will clear <b>all</b> records, also records not shown depending on the checked view options.</p> <p>Wis de gehele gespreksgeschiedenig.</p> <p><b>Noot:</b> hiermee wist u <b>alle</b> gespreksgegevens, ook gegevens die niet getoond worden afhankelijk van de toon-opties.</p> Alt+C Alt+S Close this window. Sluit dit venster. Call start: Begin: Call answer: Beantwoord: Call end: Eind: Call duration: Duur: Direction: Richting: From: Van: To: Naar: Reply to: Antwoord aan: Referred by: Doorverbonden door: Subject: Onderwerp: Released by: Beëindigd door: Status: Status: Far end device: Toestel partner: User profile: Gebruikersprofiel: conversation gesprek Call... Bel... Delete Wis Re: Antw: In/Out In/Uit Call selected address. Bel geselecteerd adres. Clo&se &Sluiten Alt+S Alt+S &Call &Bel Number of calls: Aantal gesprekken: ### Total call duration: Totale duur: IncomingCallPopup %1 calling InviteForm Twinkle - Call Twinkle - Bellen &To: &Aan: Optionally you can provide a subject here. This might be shown to the callee. Hier kunt u optioneel een onderwerp invoeren. Dit kan getoond worden aan de gebelde partij. Address book Adresboek Select an address from the address book. Kies een adres uit het adresboek. The address that you want to call. This can be a full SIP address like <b>sip:example@example.com</b> or just the user part or telephone number of the full address. When you do not specify a full address, then Twinkle will complete the address by using the domain value of your user profile. Het adres dat u wilt bellen. Dit kan een volledig SIP adres zijn zoals <b>sip:example@example.com</b> of alleen een gebruikersnaam of telefoonnummer. Als u geen volledig adres invoert, dan zal Twinkle het adres afmaken met de waarde die u voor domein heeft ingevuld in uw gebruikersprofiel. The user that will make the call. Het gebruikersprofiel waarmee u het gesprek wilt maken. &Subject: O&nderwerp: &From: &Van: &OK &OK &Cancel Ann&uleren &Hide identity &Identiteit verbergen Alt+H Alt+I <p> With this option you request your SIP provider to hide your identity from the called party. This will only hide your identity, e.g. your SIP address, telephone number. It does <b>not</b> hide your IP address. </p> <p> <b>Warning:</b> not all providers support identity hiding. </p> <p> Met deze optie verzoekt u uw SIP provider om uw identiteit verborgen te houden voor degene die u belt. Alleen uw SIP adres of telefoonnummer blijft geheim. Uw IP adres wordt <b>niet</b> verborgen. </p> <p> <b>Waarschuwing:</b> niet alle providers ondersteunen het verbergen van uw identiteit. </p> Not all SIP providers support identity hiding. Make sure your SIP provider supports it if you really need it. Niet alle SIP providers ondersteunen het verbergen van uw identiteit. Verzeker u ervan dat uw SIP provider dit ondersteunt als u dit nodig heeft. F10 F10 LogViewForm Twinkle - Log Twinkle - Log &Close &Sluiten Alt+C Alt+S C&lear &Wis Alt+L Alt+W Clear the log window. This does <b>not</b> clear the log file itself. Wis het log venster. Hiermee wist u <b>niet</b> het log bestand zelf. Contents of the current log file (~/.twinkle/twinkle.log) Inhoud van het log bestand (~/.twinkle/twinkle.log) MessageForm Twinkle - Instant message Twinkle - Instant bericht &To: &Aan: The user that will send the message. De gebruiker die het bericht stuurt. The address of the user that you want to send a message. This can be a full SIP address like <b>sip:example@example.com</b> or just the user part or telephone number of the full address. When you do not specify a full address, then Twinkle will complete the address by using the domain value of your user profile. Het adres van de persoon aan wie u een bericht wilt sturen. Dit kan een volledig SIP adres zijn zoals <b>sip:example@example.com</b> of een een telefoonnummer. Als u geen volledig adres opgeeft, dan zal Twinkle dit adres compleet maken door de domeinnaam uit uw gebruikersprofiel toe te voegen. Address book Adresboek Select an address from the address book. Kies een adres uit het adresboek. &User profile: &Gebruikersprofiel: Conversation Conversatie The exchanged messages. De uitgewisselde berichten. Type your message here and then press "send" to send it. Typ uw bericht en druk op "zend" om het te verzenden. &Send &Zend Alt+S Alt+Z Send the message. Zend het bericht. Delivery failure Afleverfout Delivery notification Aflevernotificatie Instant message toolbar Instant berichten Send file... Zend bestand... Send file Zend bestand image size is scaled down in preview plaatje is verkleind voor preview Open with %1... Openen met %1... Open with... Openen met... Save attachment as... Bijlage opslaan als... File already exists. Do you want to overwrite this file? Bestand bestaat al. Wilt u dit bestand overschrijven? Failed to save attachment. Opslaan bijlage mislukt. %1 is typing a message. %1 schrijft een bericht. F10 F10 Size Lengte MessageFormView sending message bericht wordt verstuurd MphoneForm Twinkle Twinkle The address that you want to call. This can be a full SIP address like <b>sip:example@example.com</b> or just the user part or telephone number of the full address. When you do not specify a full address, then Twinkle will complete the address by using the domain value of your user profile. Het adres dat u wilt bellen. Dit kan een volledig SIP adres zijn zoals <b>sip:example@example.com</b> of alleen een gebruikersnaam of telefoonnummer. Als u geen volledig adres invoert, dan zal Twinkle het adres afmaken met de waarde die u voor domein heeft ingevuld in uw gebruikersprofiel. The user that will make the call. Het gebruikersprofiel waarmee u het gesprek wilt maken. &User: &Gebruiker: Dial Bel Dial the address. Bel het adres. Address book Adresboek Select an address from the address book. Kies een adres uit het adresboek. Auto answer indication. Indicate automatisch beantwoord. Call redirect indication. Indicatie doorverwijzen. Do not disturb indication. Indicatie niet storen. Missed call indication. Indicatie gemiste gesprekken. Registration status. Registratiestatus. Display Scherm Line status Lijnstatus Line &1: Lijn &1: Alt+1 Alt+1 Click to switch to line 1. Kliek hier om over te schakelen naar lijn 1. From: Van: To: Naar: Subject: Onderwerp: idle vrij Call is on hold Gesprek staat in de wacht Voice is muted Geluid is onderdrukt Conference call Conferentiegesprek Transferring call Gesprek doorverbonden <p> The padlock indicates that your voice is encrypted during transport over the network. </p> <h3>SAS - Short Authentication String</h3> <p> Both ends of an encrypted voice channel receive the same SAS on the first call. If the SAS is different at each end, your voice channel may be compromised by a man-in-the-middle attack (MitM). </p> <p> If the SAS is equal at both ends, then you should confirm it by clicking this padlock for stronger security of future calls to the same destination. For subsequent calls to the same destination, you don't have to confirm the SAS again. The padlock will show a check symbol when the SAS has been confirmed. </p> <p> Het hangslot geeft aan dat het geluidskanaal versleuteld is tijdens transport over het netwerk. </p> <h3>SAS - Short Authentication String</h3> <p> Beide kanten van een versleuteld geluidskanaal ontvangen dezelfde SAS bij het eerste gesprek. Als de SAS niet hetzelfde is aan beide kanten, dan kan uw geluidskanaal gecompromiteerd zijn door een "man-in-the-middle" aanval (MitM). </p> <p> Als de SAS aan beide kanten hetzelfde is, dan moet u die bevestigen door op het hangslot te klikken voor hogere veiligheid van toekomstige gesprekken naar dezelfde bestemming. Voor toekomstige gesprekken naar deze bestemming, hoeft u de SAS dan niet nogmaals te bevestigen. Het hangslot toont een verificatie symbool als de SAS bevestigd is. </p> Short authentication string Short authentication string Audio codec Audio codec 0:00:00 0:00:00 Call duration Gespreksduur Line &2: Lijn &2: Alt+2 Alt+2 Click to switch to line 2. Klik hier om over te schakelen naar lijn 2. &File &Bestand &Edit Be&werk C&all Ge&sprek Activate line Activeer lijn &Registration &Registratie &Services &Diensten &View &Toon &Help &Help Call Toolbar Gespreksbalk Quit Afsluiten &Quit &Aflsuiten Ctrl+Q Ctrl+Q About Twinkle Over Twinkle &About Twinkle Over &Twinkle Call someone Iemand bellen F5 F5 Answer incoming call Beantwoord een binnenkomend gesprek F6 F6 Release call Beëindig een gesprek Reject incoming call Wijs een binnenkomend gesprek af F8 F8 Put a call on hold, or retrieve a held call Zet een gesprek in de wacht, of haal een gesprek uit de wacht Redirect incoming call without answering Verwijs een binnenkomend gesprek naar een andere bestemming zonder te antwoorden Open keypad to enter digits for voice menu's Open een toetsenbord om cijfers in te voeren voor een stem gestuurd menu Register Registreren &Register &Registreren Deregister Deregistreren &Deregister &Deregistreren Deregister this device Deregistreer dit apparaat Show registrations Toon registraties &Show registrations &Toon registraties Terminal capabilities Terminal eigenschappen Request terminal capabilities from someone Vraag terminal eigenschappen van iemand op Do not disturb Niet storen &Do not disturb &Niet storen Call &redirection... &Doorverwijzen... Repeat last call Herhaal het laatste gesprek F12 F12 About Qt Over Qt About &Qt Over &Qt &User profile... &Gebruikersprofiel... Join two calls in a 3-way conference Verbind twee gesprekken in een 3-weg conferentie Mute a call Onderdruk het geluid Transfer call Gesprek doorverbinden &System settings... &Systeeminstellingen... Deregister all Alles deregistreren Deregister &all &Alles deregistreren Deregister all your registered devices Deregistreer al uw geregistreerde apparaten Auto answer Automatisch beantwoorden &Auto answer &Automatisch beantwoorden Log Log &Log... &Log... Call &history... Gespreks&historie... F9 F9 Change user ... Wijzig gerbuiker... &Change user ... &Wijzig gebruiker... Activate or de-activate users Activeer of de-actieveer gebruikers What's This? Wat is dit? What's &This? &Wat is dit? Shift+F1 Shift+F1 Line 1 Lijn 1 Line 2 Lijn 2 idle No need to translate sas No need to translate g711a/g711a No need to translate sip:from No need to translate sip:to No need to translate subject No need to translate photo No need to translate dialing bellen attempting call, please wait gesprek opzetten, wacht aub incoming call inkomend gesprek establishing call, please wait gesprek verbinden, wacht aub established verbonden established (waiting for media) verbonden (wacht op media) releasing call, please wait gesprek afbreken, wacht aub unknown state onbekend Voice is encrypted Geluid is versleuteld Click to confirm SAS. Klik om SAS te bevestigen. Click to clear SAS verification. Klik om SAS bevestiging te wissen. Registration status: Registratiestatus: Registered Geregistreeerd Failed Mislukt Not registered Niet geregistreerd No users are registered. Niemand is geregistreerd. Do not disturb active for: Niet storen actief voor: Redirection active for: Doorverwijzen actief voor: Auto answer active for: Automatisch beantwoorden actief voor: Do not disturb is not active. Niet storen is niet actief. Redirection is not active. Doorverwijzen is niet actief. Auto answer is not active. Automatisch beantwoorden is niet actief. You have no missed calls. Geen gemiste gesprekken. You missed 1 call. U heeft 1 gemist gesprek. You missed %1 calls. U heeft %1 gemiste gesprekken. Click to see call history for details. Klik hier om de gesprekshistorie te zien. Starting user profiles... Opstarten gebruikersprofielen... You can only run multiple profiles for different users. U kunt alleen meerdere profielen voor verschillende gebruikers starten. You have changed the SIP UDP port. This setting will only become active when you restart Twinkle. U heeft de SIP UDP poort gewijzigd. Deze instelling wordt pas actief als u Twinkle opnieuw opstart. User: Gebruiker: Call: Bel: The following profiles are both for user %1 De volgende profielen zijn beiden voor gebruiker %1 Visual indication of line state. Visuele indicatie van de lijnstatus. Call redirection Doorverwijzen User profile Gebruikersprofiel System settings Systeeminstellingen Call history Gesprekshistorie &Call: Label in front of combobox to enter address B&el: Esc Esc Transfer consultation Ruggespraak doorverbinden Hide identity Identiteit verbergen Click to show registrations. Klik om registraties te tonen. %1 new, 1 old message %1 nieuw, 1 oud bericht %1 new, %2 old messages %1 nieuw, %2 oude berichten 1 new message 1 nieuw bericht %1 new messages %1 nieuwe berichten 1 old message 1 oud bericht %1 old messages %1 oude berichten Messages waiting Er zijn berichten No messages Geen berichten <b>Voice mail status:</b> <b>Voice mail status:</b> Failure Fout Unknown Onbekend Click to access voice mail. Klik voor toegang to voice mail. Click to activate/deactivate Klik om te activeren/deactiveren Click to activate Klik om te activeren not provisioned niet ingesteld You must provision your voice mail address in your user profile, before you can access it. Voor toegang tot voice mail moet u eerst uw voice mail nummer in uw gebruikersprofiel invullen. The line is busy. Cannot access voice mail. De lijn is bezet. Geen toegang tot voice mail. The voice mail address %1 is an invalid address. Please provision a valid address in your user profile. Het voice mail nummer %1 is ongeldig. Vul een geldig nummer in in uw gebruikersprofiel. Call toolbar text Bel &Call... call menu text &Bel... Answer toolbar text Antw &Answer menu text &Antwoord Bye toolbar text Einde &Bye menu text &Einde Reject toolbar text Afwijzen &Reject menu text A&fwijzen Hold toolbar text Wacht &Hold menu text &Wacht Redirect toolbar text Verwijs R&edirect... menu text &Verwijs... Dtmf toolbar text Dtmf &Dtmf... menu text Dt&mf... &Terminal capabilities... menu text &Terminal eigenschappen... Redial toolbar text Herh &Redial menu text &Herhaal Conf toolbar text Conf &Conference menu text &Conferentie Mute toolbar text Stil &Mute menu text &Stil Xfer toolbar text Xfer Trans&fer... menu text &Doorverbinden... Voice mail Voice mail &Voice mail &Voice mail Access voice mail Bel voice mail F11 F11 Message waiting indication. Voice mail status. Buddy list Vrienden &Message &Bericht Msg Bericht Instant &message... Instant &bericht... Instant message Instant bericht &Call... &Bel... &Edit... Be&werk... &Delete &Verwijderen O&ffline O&ffline &Online &Online &Change availability &Wijzig beschikbaarheid &Add buddy... &Vriend toevoegen... Failed to save buddy list: %1 Opslaan van vriendenlijst is mislukt: %1 You can create a separate buddy list for each user profile. You can only see availability of your buddies and publish your own availability if your provider offers a presence server. Voor elk gebruikersprofiel kunt u een vriendenlijst aanleggen. Om de beschikbaarheid van uw vrienden te zien en uw eigen beschikbaarheid te publiceren, moet uw provider over een presence server beschikken. &Buddy list &Vrienden &Display &Scherm F10 F10 Diamondcard Manual Handleiding &Manual &Handleinding Sign up Aanmelden &Sign up... &Aanmelden... Recharge... Opwaarderen... Balance history... Balansoverzicht... Call history... Gesprekkenoverzicht... Admin center... Admin center... Recharge Opwaarderen Balance history Balansoverzicht Admin center Admin center Call Bel &Answer &Antwoord Answer &Bye &Einde Bye Einde &Reject A&fwijzen Reject Afwijzen &Hold &Wacht Hold Wacht R&edirect... &Verwijs... Redirect Verwijs &Dtmf... Dt&mf... Dtmf Dtmf &Terminal capabilities... &Terminal eigenschappen... &Redial &Herhaal Redial Herh &Conference &Conferentie Conf Conf &Mute &Stil Mute Stil Trans&fer... &Doorverbinden... Xfer Xfer NumberConversionForm &Match expression: &Match expressie: &Replace: &Vervang: Perl style format string for the replacement number. Formaat string (Perl syntax) voor het vervangen van het nummer in. Perl style regular expression matching the number format you want to modify. Reguliere expressie (Perl syntax) voor het matchen van het nummerformaat dat u wilt modificeren. &OK &OK Alt+O Alt+O &Cancel Ann&uleren Alt+C Alt+U Twinkle - Number conversion Twinkle - Nummerconversie Match expression may not be empty. Match expressie mag niet leeg zijn. Replace value may not be empty. Vervangwaarde mag niet leeg zijn. Invalid regular expression. Ongeldige reguliere expressie. RedirectForm Twinkle - Redirect Twinkle - Doorverwijzen Redirect incoming call to Verwijs inkomend gesprek naar You can specify up to 3 destinations to which you want to redirect the call. If the first destination does not answer the call, the second destination will be tried and so on. U kan tot 3 bestemmingen invoeren waarnaar u een gesprek wilt doorverwijzen. Als de eerste bestemming niet opneemt, dan wordt de tweede bestemming geprobeerd enz. &3rd choice destination: &3e bestemming: &2nd choice destination: &2e bestemming: &1st choice destination: &1e bestemming: Address book Adresboek Select an address from the address book. Kies een adres uit het adresboek. &OK &OK &Cancel Ann&uleren F10 F10 F12 F12 F11 F11 SelectNicForm Twinkle - Select NIC Twinkle - Kies NIC Select the network interface/IP address that you want to use: Kies de netwerk interface/IP adres die u wilt gebruiken: You have multiple IP addresses. Here you must select which IP address should be used. This IP address will be used inside the SIP messages. U heeft meerdere IP adressen. Hier moet u aangeven welk IP adres gebruikt moet worden. Dit adres wordt gebruikt in de SIP berichten. Set as default &IP Default &IP Alt+I Alt+I Make the selected IP address the default IP address. The next time you start Twinkle, this IP address will be automatically selected. Het geselecteerde IP adres wordt het default IP adres. De volgende keer dat u Twinkle start wordt dit IP adres automatisch geslecteerd. Set as default &NIC Default &NIC Alt+N Alt+N Make the selected network interface the default interface. The next time you start Twinkle, this interface will be automatically selected. De geslecteerde netwerk interface wordt de default interface. De volgende keer dat u Twinkle opstart wordt deze interface automatisch geslecteerd. &OK &OK Alt+O Alt+O If you want to remove or change the default at a later time, you can do that via the system settings. Als u de default later wilt verwijderen of wijzigen, dan kan dat via de systeeminstellingen. SelectProfileForm Twinkle - Select user profile Twinkle - Kies gebruikersprofiel Select user profile(s) to run: Selecteer de gebruikersprofielen die u wilt activeren: User profile Gebruikersprofiel Tick the check boxes of the user profiles that you want to run and press run. Vink de gebruikersprofielen aan die u wilt activeren. &New &Nieuw Alt+N Alt+N Create a new profile with the profile editor. Maak een nieuw profiel met de profielen editor. &Wizard Wi&zard Alt+W Alt+Z Create a new profile with the wizard. Maak een nieuw profiel met de wizard. &Edit Be&werk Alt+E Alt+W Edit the highlighted profile. Bewerk het huidige profiel. &Delete &Verwijderen Alt+D Alt+V Delete the highlighted profile. Verwijder het huidige profiel. Ren&ame &Hernoemen Alt+A Alt+H Rename the highlighted profile. Hernoem het huidige profiel. &Set as default &Default Alt+S Alt+D Make the selected profiles the default profiles. The next time you start Twinkle, these profiles will be automatically run. Markeer de geselecteerde profielen als default profielen. De volgende keer dat u Twinkle opstart, zullen deze profielen automatisch gestart worden. &Run &Start Alt+R Alt+S Run Twinkle with the selected profiles. Start Twinkle met de geselecteerde profielen. S&ystem settings S&ysteeminstellingen Alt+Y Alt+Y Edit the system settings. Wijzig de systeeminstellingen. &Cancel Ann&uleren Alt+C Alt+U <html>Before you can use Twinkle, you must create a user profile.<br>Click OK to create a profile.</html> <html>Voordat u Twinkle kunt gebruiken, moet u een gebruikerspofiel maken.<br>Klik op OK om een gebruikersprofiel te maken.</html> <html>You can use the profile editor to create a profile. With the profile editor you can change many settings to tune the SIP protocol, RTP and many other things.<br><br>Alternatively you can use the wizard to quickly setup a user profile. The wizard asks you only a few essential settings. If you create a user profile with the wizard you can still edit the full profile with the profile editor at a later time.<br><br>Choose what method you wish to use.</html> <html>U kunt de profieleditor gebruiken om een gebruikersprofiel te maken. Met de profieleditor kunt u diverse instellingen met betrekking tot het SIP protocol, RTP en vele andere zaken wijzigen.<br><br>Met de wizard kunt u snel een gebruikersprofiel maken. De wizard vraagt u alleen om een aantal essentiële instellingen. Als u een gebruikersprofiel met de wizard maakt, dan kun u deze op een later tijdstip alsnog met de profieleditor wijzigen.<br><br>Kies op welke wijze u een gebruikersprofiel wilt maken.</html> <html>Next you may adjust the system settings. You can change these settings always at a later time.<br><br>Click OK to view and adjust the system settings.</html> <html>U kunt nu de systeeminstellingen wijzigen. Deze instellingen kunt u altijd wijzigen op een later tijdstip.<br><br>Klik op OK om de systeeminstellingen te bekijken en eventueel te wijzigen.</html> You did not select any user profile to run. Please select a profile. U heeft geen gebruikersprofiel geselecteerd. Kies eerst een gebruikersprofiel. Are you sure you want to delete profile '%1'? Weet u zeker dat u profiel '%1' wilt verwijderen? Delete profile Verwijder profiel Failed to delete profile. Profiel verwijderen mislukt. Failed to rename profile. Profiel hernoemen mislukt. <p>If you want to remove or change the default at a later time, you can do that via the system settings.</p> <p>Als u de default later wilt verwijderen of wijzigen, dan kunt u dat doen via de systeeminstellingen.</p> Cannot find .twinkle directory in your home directory. .twinkle folder kan niet gevonden worden in uw thuis folder. &Profile editor &Profieleditor Create profile Maak gebruikersprofiel Ed&itor Ed&itor Alt+I Alt+I Dia&mondcard Dia&mondcard Alt+M Alt+M Modify profile Bewerk gebruikersprofiel Startup profile Starten gebruikersprofiel <html>You can use the profile editor to create a profile. With the profile editor you can change many settings to tune the SIP protocol, RTP and many other things.<br><br>Alternatively you can use the wizard to quickly setup a user profile. The wizard asks you only a few essential settings. If you create a user profile with the wizard you can still edit the full profile with the profile editor at a later time.<br><br>You can create a Diamondcard account to make worldwide calls to regular and cell phones.<br><br>Choose what method you wish to use.</html> <html>U kunt de profieleditor gebruiken om een gebruikersprofiel te maken. Met de profieleditor kunt u diverse instellingen met betrekking tot het SIP protocol, RTP en vele andere zaken wijzigen.<br><br>Met de wizard kunt u snel een gebruikersprofiel maken. De wizard vraagt u alleen om een aantal essentiële instellingen. Als u een gebruikersprofiel met de wizard maakt, dan kun u deze op een later tijdstip alsnog met de profieleditor wijzigen.<br><br>U kunt een Diamondcard account aanmaken waarmee u wereldwijd kunt bellen naar vaste en mobiele telefoonnummers.<br><br>Kies op welke wijze u een gebruikersprofiel wilt maken.</html> &Diamondcard &Diamondcard Create a profile for a Diamondcard account. With a Diamondcard account you can make worldwide calls to regular and cell phones. Maak een gebruikersprofiel voor een Diamondcard account. Met een Diamondcard account kunt u wereldwijd bellen naar vaste en mobiele telefoonnummers. Create a profile for a Diamondcard account. With a Diamondcard account you can make worldwide calls to regular and cell phones and send SMS messages. Maak een gebruikersprofiel voor een Diamondcard account. Met een Diamondcard account kunt u wereldwijd bellen naar vaste en mobiele telefoonnummers en SMS berichten versturen. <html>You can use the profile editor to create a profile. With the profile editor you can change many settings to tune the SIP protocol, RTP and many other things.<br><br>Alternatively you can use the wizard to quickly setup a user profile. The wizard asks you only a few essential settings. If you create a user profile with the wizard you can still edit the full profile with the profile editor at a later time.<br><br>You can create a Diamondcard account to make worldwide calls to regular and cell phones and send SMS messages.<br><br>Choose what method you wish to use.</html> <html>U kunt de profieleditor gebruiken om een gebruikersprofiel te maken. Met de profieleditor kunt u diverse instellingen met betrekking tot het SIP protocol, RTP en vele andere zaken wijzigen.<br><br>Met de wizard kunt u snel een gebruikersprofiel maken. De wizard vraagt u alleen om een aantal essentiële instellingen. Als u een gebruikersprofiel met de wizard maakt, dan kun u deze op een later tijdstip alsnog met de profieleditor wijzigen.<br><br>U kunt een Diamondcard account aanmaken waarmee u wereldwijd kunt bellen naar vaste en mobiele telefoonnummers en SMS berichten versturen.<br><br>Kies op welke wijze u een gebruikersprofiel wilt maken.</html> <html>You can use the profile editor to create a profile. With the profile editor you can change many settings to tune the SIP protocol, RTP and many other things.<br><br>Alternatively you can use the wizard to quickly setup a user profile. The wizard asks you only a few essential settings. If you create a user profile with the wizard you can still edit the full profile with the profile editor at a later time.<br><br> You can create a Diamondcard account to make worldwide calls to regular and cell phones and send SMS messages.<br><br> Choose what method you wish to use.</html> SelectUserForm Twinkle - Select user Twinkle - Kies gebruiker &Cancel Ann&uleren Alt+C Alt+U &Select all &Selecteer alles Alt+S Alt+S &OK &OK Alt+O Alt+O C&lear all &Wis alles Alt+L Alt+W User Gebruiker Register Registreren Select users that you want to register. Selecteer welke gebruikers u wilt registreren. Deregister Deregistreren Select users that you want to deregister. Kies de gebruikers die u wilt deregistreren. Deregister all devices Deregistreer alle apparaten Select users for which you want to deregister all devices. Kies de gebruikers voor wie u alle apparaten wilt deregistreren. Do not disturb Niet storen Select users for which you want to enable 'do not disturb'. Kies de gebruikers voor wie u 'niet storen' wilt aanzetten. Auto answer Automatisch beantwoorden Select users for which you want to enable 'auto answer'. Kies de gebruikers voor wie u 'automatisch beantwoorden' wilt aanzetten. purpose No need to translate SendFileForm Twinkle - Send File Twinkle - Zend bestand Select file to send. Kies het bestand dat u wilt zenden. &File: &Bestand: &Subject: O&nderwerp: &OK &OK Alt+O &Cancel Ann&uleren Alt+C File does not exist. Bestand bestaat niet. Send file... Zend bestand... SrvRedirectForm Twinkle - Call Redirection Twinkle - Doorverwijzen User: Gebruiker: There are 3 redirect services:<p> <b>Unconditional:</b> redirect all calls </p> <p> <b>Busy:</b> redirect a call if both lines are busy </p> <p> <b>No answer:</b> redirect a call when the no-answer timer expires </p> Er zijn 3 doorverwijsdiensten:<p> <b>Onvoorwaardelijk:</b> alle inkomende gesprekken worden doorverwezen </p> <p> <b>Bezet:</b> een inkomend gesprek wordt doorverwezen als beide lijnen bezet zijn </p> <p> <b>Geen antwoord:</b> een inkomend gesprek wordt doorverwezen als u niet opneemt </p> &Unconditional O&nvoorwaardelijk &Redirect all calls &Alle gesprekken doorverwijzen Alt+R Alt+A Activate the unconditional redirection service. Activeer de onvoorwaardelijk doorverwijzen. Redirect to Doorverwijzen naar You can specify up to 3 destinations to which you want to redirect the call. If the first destination does not answer the call, the second destination will be tried and so on. U kan tot 3 bestemmingen invoeren waarnaar u een gesprek wilt doorverwijzen. Als de eerste bestemming niet opneemt, dan wordt de tweede bestemming geprobeerd enz. &3rd choice destination: &3e bestemming: &2nd choice destination: &2e bestemming: &1st choice destination: &1e bestemming: Address book Adresboek Select an address from the address book. Kies een adres uit het adresboek. &Busy &Bezet &Redirect calls when I am busy Gesprekken &doorverwijzen als alle lijnen bezet zijn Activate the redirection when busy service. Activeer doorverwijzen bij bezet. &No answer Geen &antwoord &Redirect calls when I do not answer Gesprekken &doorverwijzen als ik niet antwoord Activate the redirection on no answer service. Activeer doorverwijzen bij geen antwoord. &OK &OK Alt+O Alt+O Accept and save all changes. Sla de huidige instellingen op. &Cancel Ann&uleren Alt+C Alt+U Undo your changes and close the window. Maak uw wijzigingen ongedaan en sluit het venster. You have entered an invalid destination. U heeft een ongeldige bestemming ingevoerd. F10 F10 F11 F11 F12 F12 SysSettingsForm Twinkle - System Settings Twinkle - Systeeminstellingen General Algemeen Audio Audio Ring tones Ring tones Address book Adresboek Network Netwerk Log Log Select a category for which you want to see or modify the settings. Kies de categorie waarvoor u instellingen wilt wijzigen. Sound Card Geluidskaart Select the sound card for playing the ring tone for incoming calls. Kies de geluidskaart voor het afspelen van de ring tone bij een binnenkomend gesprek. Select the sound card to which your microphone is connected. Kies de geluidskaart waarmee uw microfoon is verbonden. Select the sound card for the speaker function during a call. Kies de geluidskaart waarmee uw speaker of headset verbonden is. &Speaker: &Speaker: &Ring tone: &Ring tone: Other device: Ander apparaat: &Microphone: &Microfoon: When using ALSA, it is not recommended to use the default device for the microphone as it gives poor sound quality. Als u ALSA gebruikt, dan is het niet aan te raden om het default apparaat als microfoon te gebruiken omdat die een matige geluidskwaliteit heeft. Reduce &noise from the microphone &Verminder ruis van de microfoon Alt+N Alt+V Recordings from the microphone can contain noise. This could be annoying to the person on the other side of your call. This option removes soft noise coming from the microphone. The noise reduction algorithm is very simplistic. Sound is captured as 16 bits signed linear PCM samples. All samples between -50 and 50 are truncated to 0. Opnames van de microfoon kunnen ruis bevatten. Dit kan vervelend zijn voor de persoon aan de andere kant van de lijn. Deze instelling kan zachte ruis van de microfoon verwijderen. Het algoritme om ruis te verminderen is erg simplistisch. Geluid wordt gedigitaliseerd als 16 bits lineaire PCM samples. Alle samples tussen de waarden -50 en 50 worden afgerond naar 0. Advanced Expert instellingen OSS &fragment size: OSS &fragment grootte: 16 16 32 32 64 64 128 128 256 256 The ALSA play period size influences the real time behaviour of your soundcard for playing sound. If your sound frequently drops while using ALSA, you might try a different value here. De ALSA afspeel periode grootte is van invloed op het real time gedrag van uw geluidskaart bij het afspelen van geluid. Als het geluid hapert bij het gebruik van ALSA, dan kunt u een andere waarde proberen. ALSA &play period size: ALSA afspeel-&periode grootte: &ALSA capture period size: &ALSA opneem-periode grootte: The OSS fragment size influences the real time behaviour of your soundcard. If your sound frequently drops while using OSS, you might try a different value here. De OSS fragment grootte is van invloed op het real time gedrag van uw geluidskaart. Als het geluid hapert bij het gebruik van OSS, dan kunt u een andere waarde proberen. The ALSA capture period size influences the real time behaviour of your soundcard for capturing sound. If the other side of your call complains about frequently dropping sound, you might try a different value here. De ALSA opneem-periode grootte is van invloed op het real time gedrag van uw geluidskaart bij het opnemen van geluid. Als het geluid aan de andere kant van de lijn hapert bij het gebruik van ALSA, dan kunt u een andere waarde proberen. &Max log size: &Max log grootte: The maximum size of a log file in MB. When the log file exceeds this size, a backup of the log file is created and the current log file is zapped. Only one backup log file will be kept. De maximum omvang van het log bestand in MB. Als de log file groter wordt dan deze omvang, dan wordt een backup van de log file gemaakt en wordt de huidige log file gewist. Er wordt slechts één backup log bestand bewaard. MB MB Log &debug reports Log &debug meldingen Alt+D Alt+D Indicates if reports marked as "debug" will be logged. Plaats "debug" meldingen in het log bestand. Log &SIP reports Log &SIP meldingen Alt+S Alt+S Indicates if SIP messages will be logged. Plaats SIP meldingen in het log bestand. Log S&TUN reports Log S&TUN meldingen Alt+T Alt+T Indicates if STUN messages will be logged. Plaats STUN meldingen in het log bestand. Log m&emory reports Log g&eheugen meldingen Alt+E Alt+E Indicates if reports concerning memory management will be logged. Plaats meldingen met betrekking tot geheugenbeheer in het log bestand. System tray Systeemvak Create &system tray icon on startup Maak een icoon in het &systeemvak bij opstarten Enable this option if you want a system tray icon for Twinkle. The system tray icon is created when you start Twinkle. Met deze optie wordt er een icoon in het systeemvak geplaatst bij het opstarten van Twinkle. &Hide in system tray when closing main window &Verbergen in systeemvak bij sluiten van het hoofdvenster Alt+H Alt+V Enable this option if you want Twinkle to hide in the system tray when you close the main window. Met deze optie verbert Twinkle zich in het systeemvak als u het hoofdvenster sluit. Startup Opstarten Next time you start Twinkle, this IP address will be automatically selected. This is only useful when your computer has multiple and static IP addresses. De volgende keer dat u Twinkle opstart wordt dit IP adres automatisch geselecteerd. Dit is alleen handig als uw computer meerdere statische IP adressen heeft. Default &IP address: Default &IP adres: Next time you start Twinkle, the IP address of this network interface be automatically selected. This is only useful when your computer has multiple network devices. De volgende keer dat u Twinkle opstart wordt het IP adres van deze netwerk interface automatisch geselecteerd. Dit is alleen handig als uw computer meerdere netwerk interfaces heeft. Default &network interface: Default &netwerk interface: S&tartup hidden in system tray Verborgen ops&tarten in systeemvak Next time you start Twinkle it will immediately hide in the system tray. This works best when you also select a default user profile. De volgende keer dat u Twinkle opstart, zal Twinkle zich onmiddelijk verbergen in het systeemvak. Dit werkt het beste als u ook een default gebruikersprofiel selecteert. Default user profiles Default gebruikersprofielen If you always use the same profile(s), then you can mark these profiles as default here. The next time you start Twinkle, you will not be asked to select which profiles to run. The default profiles will automatically run. Als u altijd dezelfde gebruikersprofielen gebruikt, dan kunt u deze profielen als default markeren. De volgdende keer dat u Twinkle opstart, wordt u dan niet meer gevraagd om een gebruikers profiel te kiezen. De default profielen worden automatisch opgestart. Services Diensten Call &waiting &Wisselgesprek Alt+W Alt+W With call waiting an incoming call is accepted when only one line is busy. When you disable call waiting an incoming call will be rejected when one line is busy. Met wisselgesprek kunt een inkomend gesprek ontvangen als slechts één lijn bezet is. Als u wisselgesprek uitschakelt, dan wordt een binnekomend gesprek automatisch geweigerd als één lijn bezet is. Hang up &both lines when ending a 3-way conference call. Hang &beide lijnen op bij het beëindigen van een 3-weg conferentiegesprek. Alt+B Alt+B Hang up both lines when you press bye to end a 3-way conference call. When this option is disabled, only the active line will be hung up and you can continue talking with the party on the other line. Hang beide lijnen op als u een 3-weg gesprek beëindigd. Als u deze optie uitschakelt, dan zal alleen de actieve lijn worden opgehangen. U kunt dan doorpraten met de partij op de andere lijn. &Maximum calls in call history: &Maximum aantal gesrpekken in gesprekshistorie: The maximum number of calls that will be kept in the call history. Het maximum aantal gesprekken dat in de gesprekshistorie wordt bewaard. &Auto show main window on incoming call after Toon hoofdvenster &automatisch bij een inkomend gesprek na Alt+A Alt+A When the main window is hidden, it will be automatically shown on an incoming call after the number of specified seconds. Als het hoofdvenster verborgen is, dan wordt deze automatisch getoond bij een inkomend gesprek na het aantal aangegeven seconden. Number of seconds after which the main window should be shown. Het aantal seconden waarna het hoofdvenster getoond moet worden. secs s The UDP port used for sending and receiving SIP messages. De UDP poort voor het sturen en ontvangen van SIP berichten. &RTP port: &RTP poort: The UDP port used for sending and receiving RTP for the first line. The UDP port for the second line is 2 higher. E.g. if port 8000 is used for the first line, then the second line uses port 8002. When you use call transfer then the next even port (eg. 8004) is also used. De UDP poort wordt gebruikt voor het sturen en ontvangen van RTP op de eerste lijn. De UDP poort voor de tweede lijn is 2 hoger. Voorbeeld: als poort 8000 wordt gebruikt voor de eerste lijn, dan wordt 8002 voor de tweede lijn gebruikt. Als u de dienst "doorverbinden" gebruikt dan wordt de volgende even poort (bijv. 8004) ook gebruikt. &SIP UDP port: &SIP UDP poort: Ring tone Ring tone &Play ring tone on incoming call &Speel ring tone bij inkomend gesprek Alt+P Alt+S Indicates if a ring tone should be played when a call comes in. Geeft aan dat een ring tone gespeeld moet worden bij een inkomend gesprek. &Default ring tone &Default reing tone Play the default ring tone when a call comes in. Speel de default ring tone bij een inkomend gesprek. C&ustom ring tone &Eigen ring tone Alt+U Alt+E Play a custom ring tone when a call comes in. Speel een eigen ring tone bij een inkomend gesprek. Specify the file name of a .wav file that you want to be played as ring tone. De bestandsnaam van een .wav bestand dat u als ring tone wilt afspelen. Ring back tone Ring back tone P&lay ring back tone when network does not play ring back tone S&peel ring back tone als het netwerk geen ring back tone speelt Alt+L Alt+P <p> Play ring back tone while you are waiting for the far-end to answer your call. </p> <p> Depending on your SIP provider the network might provide ring back tone or an announcement. </p> <p> Speel een ring back tone (de toon die u hoort als u iemand belt) als u wacht op antwoord van de gebelde partij. </p> <p> Afhankelijk van uw SIP provider, kan het netwerk een ring back tone spelen. </p> D&efault ring back tone De&fault ring back tone Play the default ring back tone. Speel de default ring back tone. Cu&stom ring back tone Ei&gen ring back tone Play a custom ring back tone. Speel een eigen ring back tone. Specify the file name of a .wav file that you want to be played as ring back tone. De bestandsnaam van een .wav bestand dat u als ring back tone wilt afspelen. &Lookup name for incoming call Naam op&zoeken voor een inkomend gesprek Ove&rride received display name Gevonden naam heeft voor&rang op ontvangen naam Alt+R Alt+R The caller may have provided a display name already. Tick this box if you want to override that name with the name you have in your address book. De beller kan een naam meesturen met een inkomend gesprek. Als u deze optie selecteert, dan zal Twinkle toch de naam uit uw adresboek tonen als deze gevonden wordt. Lookup &photo for incoming call Opzoeken &foto bij inkomend gesprek Lookup the photo of a caller in your address book and display it on an incoming call. Zoek de foto van de beller op in uw adresboek en toon het bij een inkomend gesprek. &OK &OK Alt+O Alt+O Accept and save your changes. Sla de instellingen op. &Cancel Ann&uleren Alt+C Alt+U Undo all your changes and close the window. Maak alle wijzigingen ongedaan en sluit het venster. none This is the 'none' in default IP address combo geen none This is the 'none' in default network interface combo geen Either choose a default IP address or a default network interface. Kies óf een default IP adres óf een default netwerk interface. Ring tones Description of .wav files in file dialog Ring tones Choose ring tone Kies ring tone Ring back tones Description of .wav files in file dialog Ring back tones Choose ring back tone Kies ring back tone &Validate devices before usage &Valideer apparaten voor gebruik Alt+V Alt+V <p> Twinkle validates the audio devices before usage to avoid an established call without an audio channel. <p> On startup of Twinkle a warning is given if an audio device is inaccessible. <p> If before making a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a warning is given and no call can be made. <p> If before answering a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a warning is given and the call will not be answered. <p> Twinkle valideert de geluidsapparaten voor gebruik om te voorkomen dat een gesprek zonder geluidskanaal wordt opgezet. <p> Bij het opstarten geeft Twinkle een waarschuwing als een geluidsapparaat niet beschikbaar is. <p> Als voor het maken van een gesprek, de microfoon of speaker niet beschikbaar zijn, dan krijgt u een waarschuwing en kunt u het gesprek niet maken. <p> Als voor het beantwoorden van een inkomend gesprek, de microfoon of speaker onbeschikbaar zijn, dan krijgt u een waarschuwing en kunt u het gesprek niet beantwoorden. On an incoming call, Twinkle will try to find the name belonging to the incoming SIP address in your address book. This name will be displayed. Bij een inkomend gesprek, probeert Twinkle de naam van de beller op te zoeken in het adresboek. Deze naam wordt dan getoond. Select ring tone file. Selecteer ring tone bestand. Select ring back tone file. Selecteer ring back tone bestand. Maximum allowed size (0-65535) in bytes of an incoming SIP message over UDP. Maximum omvang (0-65535) van een inkomend SIP bericht over UDP in bytes. &SIP port: &SIP poort: Max. SIP message size (&TCP): Max. omvang SIP bericht (&TCP): The UDP/TCP port used for sending and receiving SIP messages. De TCP/UDP poort die wordt gebruikt voor SIP verkeer. Max. SIP message size (&UDP): Max. omvang SIP bericht (&UDP): Maximum allowed size (0-4294967295) in bytes of an incoming SIP message over TCP. Maxmimum grootte (0-4294967295) van een SIP bericht over TCP in bytes. W&eb browser command: Command voor opstarten w&eb browser: Command to start your web browser. If you leave this field empty Twinkle will try to figure out your default web browser. Het commando waamee uw web browser kan worden opgestart. Als u dit veld leeg laat, dan zal Twinkle zelf proberen om uw standaard web browser op te starten. 512 512 1024 1024 Tip: for crackling sound with PulseAudio, set play period size to maximum. Enable in-call OSD SysTrayPopup Answer Antwoord Reject Afwijzen Incoming Call Inkomend gesprek TermCapForm Twinkle - Terminal Capabilities Twinkle - Terminal Eigenschappen &From: &Van: Get terminal capabilities of Opvragen terminal eigenschappen van &To: &Aan: The address that you want to query for capabilities (OPTION request). This can be a full SIP address like <b>sip:example@example.com</b> or just the user part or telephone number of the full address. When you do not specify a full address, then Twinkle will complete the address by using the domain value of your user profile. Het adres waarvoor u de eigenschappen (OPTION verzoek) wilt weten. Dit kan een volledig SIP adres zijn zoals <b>sip:example@example.com</b> of alleen een gebruikersnaam of telefoonnummer. Als u geen volledig adres invoert, dan zal Twinkle het adres afmaken met de waarde die u voor domein heeft ingevuld in uw gebruikersprofiel. Address book Adresboek Select an address from the address book. Kies een adres uit het adresboek. &OK &OK &Cancel Ann&uleren F10 F10 TransferForm Twinkle - Transfer Twinkle - Doorverbinden Transfer call to Doorverbinden naar &To: &Aan: The address of the person you want to transfer the call to. This can be a full SIP address like <b>sip:example@example.com</b> or just the user part or telephone number of the full address. When you do not specify a full address, then Twinkle will complete the address by using the domain value of your user profile. Het adres waarnaar u wilt doorverbinden. Dit kan een volledig SIP adres zijn zoals <b>sip:example@example.com</b> of alleen een gebruikersnaam of telefoonnummer. Als u geen volledig adres invoert, dan zal Twinkle het adres afmaken met de waarde die u voor domein heeft ingevuld in uw gebruikersprofiel. Address book Adresboek Select an address from the address book. Kies een adres uit het adresboek. &OK &OK Alt+O Alt+O &Cancel Ann&uleren Type of transfer Doorverbindmethode &Blind transfer &Blind doorverbinden Alt+B Alt+B Transfer the call to a third party without contacting that third party yourself. Doorverbinden van het gesprek naar een derde partij zonder dat u die derde partij eerst zelf raadpleegt. T&ransfer with consultation Doorverbinden met &ruggespraak Alt+R Alt+R Before transferring the call to a third party, first consult the party yourself. Alvorens een gesprek door te verbinden naar een derde partij, houdt u eerst ruggespraak met die partij. Transfer to other &line Doorverbinden naar andere &lijn Alt+L Alt+L Connect the remote party on the active line with the remote party on the other line. Verbind de persoon op deze lijn door met de persoon op de andere lijn. F10 F10 TwinkleCore Directory %1 does not exist. Folder %1 bestaat niet. Lock file %1 already exist, but cannot be opened. Lock bestand %1 bestaat al, maar kan niet geopend worden. %1 is already running. Lock file %2 already exists. %1 is al actief. Lock bestand %2 bestaat al. Failed to create log file %1 . Aanmaken van log bestand %1 mislukt. Cannot open file for reading: %1 Bestand kan niet geopend worden om te lezen: %1 File system error while reading file %1 . Bestandssysteem fout tijdens lezen van file %1 . Cannot open file for writing: %1 Bestand niet geopend worden om te schrijven: %1 File system error while writing file %1 . Bestandssysteem fout tijdens schrijven van bestand %1 . Excessive number of socket errors. Excessief aantal socket fouten. Built with support for: Gebouwd met ondersteuning voor: Contributions: Bijdragen: This software contains the following software from 3rd parties: Deze software bevat de volgende software van derden: * GSM codec from Jutta Degener and Carsten Bormann, University of Berlin * GSM codec van Jutta Degener en Carsten Bormann, Universiteit van Berlijn * G.711/G.726 codecs from Sun Microsystems (public domain) * G.711/G.726 codecs van Sun Microsystems (public domain) * iLBC implementation from RFC 3951 (www.ilbcfreeware.org) * iLBC implementatie uit RFC 3951 (www.ilbcfreeware.org) * Parts of the STUN project at http://sourceforge.net/projects/stun * Delen van het STUN project op http://sourceforge.net/projects/stun * Parts of libsrv at http://libsrv.sourceforge.net/ * Delen van libsrv op http://libsrv.sourceforge.net/ For RTP the following dynamic libraries are linked: Voor RTP zijn de volgende dynamische libraries gelinkt: Translated to english by <your name> Nederlandse vertaling door Michel de Boer Cannot open file %1 . Betand %1 kan niet geopend worden. %1 is not set to your home directory. %1 heeft niet de waarde van uw thuis folder. Directory %1 (%2) does not exist. Folder %1 (%2) bestaat niet. Cannot create directory %1 . Folder %1 kan niet aangemaakt worden. Cannot create %1 . %1 kan niet aangemaakt worden. Cannot write to %1 . Kan niet schrijven naar %1 . Syntax error in file %1 . Syntactische fout in bestand %1 . Failed to backup %1 to %2 Backuppen van %1 naar %2 mislukt unknown name (device is busy) naam onbekend (apparaat bezet) Default device Default apparaat Anonymous Anoniem Warning: Waarschuwing: Call transfer - %1 Doorverbinden - %1 Sound card cannot be set to full duplex. Geluidskaart werkt niet in full duplex modus. Cannot set buffer size on sound card. De buffergrootte van de geluidskaart kan niet ingesteld worden. Sound card cannot be set to %1 channels. Geluidskaar ondersteunt geen %1 kanalen. Cannot set sound card to 16 bits recording. Geluidskaart ondersteunt geen 16 bits opname. Cannot set sound card to 16 bits playing. Geluidskaar ondersteunt geen 16 bits afspelen. Cannot set sound card sample rate to %1 Geluidskaar ondersteunt sampling rate %1 niet Opening ALSA driver failed Openen ALSA stuurprogramma mislukt Cannot open ALSA driver for PCM playback ALSA stuur programma voor PCM afspelen kan niet geopend worden Cannot resolve STUN server: %1 IP adres van STUN server niet gevonden: %1 You are behind a symmetric NAT. STUN will not work. Configure a public IP address in the user profile and create the following static bindings (UDP) in your NAT. U bevindt zich achter een symmetrische NAT. STUN zal niet werken. Configureer uw publieke IP adres in uw gebruikersprofiel en creëer de volgende statische UDP mapping in uw NAT. public IP: %1 --> private IP: %2 (SIP signaling) publiek IP: %1 --> privé IP: %2 (SIP signalering) public IP: %1-%2 --> private IP: %3-%4 (RTP/RTCP) publiek IP: %1-%2 --> privé IP: %3-%4 (RTP/RTCP) Cannot reach the STUN server: %1 STUN server onbereikbaar: %1 Port %1 (SIP signaling) Poort %1 (SIP signalering) NAT type discovery via STUN failed. Verkenning van NAT type via STUN is mislukt. If you are behind a firewall then you need to open the following UDP ports. Als u zich achter een firewall bevindt dan moet u de volgende UDP poorten open zetten. Ports %1-%2 (RTP/RTCP) Poorten %1-%2 (RTP/RTCP) Cannot access the ring tone device (%1). Ring tone apparaat niet beschikbaar (%1). Cannot access the speaker (%1). Speaker niet beschikbaar (%1). Cannot access the microphone (%1). Microfoon niet beschikbaar (%1). Cannot open ALSA driver for PCM capture ALSA stuurapparaat kan niet geopend worden voor openemen Cannot receive incoming TCP connections. Kan geen inkomende TCP verbindingen ontvangen. Failed to create file %1 Creëren van bestand %1 mislukt Failed to write data to file %1 Schrijven naar bestand %1 mislukt Failed to send message. Zenden bericht mislukt. Cannot lock %1 . Kan geen lock zetten op %1 . UserProfileForm Twinkle - User Profile Twinkle - Gebruikersprofiel User profile: Gebruikersprofiel: Select which profile you want to edit. Kies het gebruikersprofiel dat u wilt bewerken. User Gebruiker SIP server SIP server RTP audio RTP audio SIP protocol SIP protocol NAT NAT Address format Adresformaat Timers Timers Ring tones Ring tones Scripts Scripts Security Beveiliging Select a category for which you want to see or modify the settings. Kies de categorie die u wilt bewerken. &OK &OK Alt+O Alt+O Accept and save your changes. Bewaar uw wijzigingen. &Cancel Ann&uleren Alt+C Alt+U Undo all your changes and close the window. Maak alle wijzigingen ongedaan en sluit het venster. SIP account SIP account &User name*: Ge&bruikersnaam*: &Domain*: &Domein*: Or&ganization: Or&ganisatie: The SIP user name given to you by your provider. It is the user part in your SIP address, <b>username</b>@domain.com This could be a telephone number. <br><br> This field is mandatory. De SIP gebruikersnaam die u van uw provider heeft gekregen. Dit het gebruikersdeel in uw SIP adres, <b>gebruikersnaame</b>@domein.nl Dit kan een telefoonnummer zijn. <br><br> Dit is een verplicht veld. The domain part of your SIP address, username@<b>domain.com</b>. Instead of a real domain this could also be the hostname or IP address of your <b>SIP proxy</b>. If you want direct IP phone to IP phone communications then you fill in the hostname or IP address of your computer. <br><br> This field is mandatory. Dit is het domein deel van uw SIP adres, gebruikersnaame@<b>domein.nl</b>. In plaats van een echt domein kan dit ook de host naam of het IP van uw <b>SIP proxy</b> zijn. Als u direct van IP adres naar IP adres wilt bellen, dan vult u hier de host naam of IP adres van uw computer in. <br><br> Dit is een verplicht veld. You may fill in the name of your organization. When you make a call, this might be shown to the called party. Hier kunt u de naam van uw organisatie invullen. Als u iemand belt, dan kan dit getoond worden. This is just your full name, e.g. John Doe. It is used as a display name. When you make a call, this display name might be shown to the called party. Dit is uw eigen naam. bijv. Jan Jansen. Als u iemand belt, kan deze naam getoond worden. &Your name: U&w naam: SIP authentication SIP authenticatie &Realm: &Realm: &Password: &Paswoord: The realm for authentication. This value must be provided by your SIP provider. If you leave this field empty, then Twinkle will try the user name and password for any realm that it will be challenged with. De authenticatie realm. Deze waarde moet verstrekt worden door uw SIP provider. Als u dit veld leeg laat, dan zal Twinkle automatisch de realm gebruiken die de SIP proxy stuurt. Als u de realm niet weet, laat dit veld dan leeg. Your SIP authentication name. Quite often this is the same as your SIP user name. It can be a different name though. Uw SIP gebruikersnaam voor authenticatie. Meestal is dit hetzelfde als uw SIP gebruikersnaam. Your password for authentication. Uw paswoord voor authenticatie. Registrar Registratie server &Registrar: &Registratie server: The hostname, domain name or IP address of your registrar. If you use an outbound proxy that is the same as your registrar, then you may leave this field empty and only fill in the address of the outbound proxy. De host naam, domein naam of IP adres van uw registratie server. Als u een uitgaande proxy gebruikt die tevens uw registratie server is, dan kunt u dit veld leeg laten en alleen het adres voor de uitgaande proxy invullen. &Expiry: &Interval: The registration expiry time that Twinkle will request. Het registratie interval dat Twinkle zal aanvragen. seconds sec Re&gister at startup Re&gistreer tijdens opstarten Alt+G Alt+G Indicates if Twinkle should automatically register when you run this user profile. You should disable this when you want to do direct IP phone to IP phone communication without a SIP proxy. Geeft aan of Twinkle zich automatisch moet registrerent als u dit gebruikersprofiel start. U moet deze optie uitschakelen als u direct van IP adres naar IP adres wilt bellen zonder tussenkomst van een SIP proxy. Outbound Proxy Uitgaande Proxy &Use outbound proxy &Gebruik uitgaande proxy Alt+U Alt+G Indicates if Twinkle should use an outbound proxy. If an outbound proxy is used then all SIP requests are sent to this proxy. Without an outbound proxy, Twinkle will try to resolve the SIP address that you type for a call invitation for example to an IP address and send the SIP request there. Geeft aan dat Twinkle een uitgaande proxy moet gebruiken. Als een uitgaande proxy gebruikt wordt, dan worden alle SIP berichten naar die proxy gestuurd. Zonder uitgaande proxy, zal Twinkle zelf proberen om een SIP adres naar een IP adres te veralen. Outbound &proxy: Uitgaande &proxy: &Send in-dialog requests to proxy &Stuur "in-dialog SIP request" naar de proxy Alt+S Alt+S SIP requests within a SIP dialog are normally sent to the address in the contact-headers exchanged during call setup. If you tick this box, that address is ignored and in-dialog request are also sent to the outbound proxy. SIP verzoeken binnen een SIP dialog worden normaliter naar het adres uit de contact-header gestuurd. Dit adres wordt tijdens de gespreksopbouw bepaald. Als u deze optie aanvinkt, dan zal Twinkle dat adres negeren en zullen in-dialog requests ook naar de uitgaande proxy gestuurd worden. &Don't send a request to proxy if its destination can be resolved locally. Stuur een &verzoek niet naar de proxy als de bestemming lokaal bepaald kan worden. Alt+D Alt+V When you tick this option Twinkle will first try to resolve a SIP address to an IP address itself. If it can, then the SIP request will be sent there. Only when it cannot resolve the address, it will send the SIP request to the proxy (note that an in-dialog request will only be sent to the proxy in this case when you also ticked the previous option.) Als u deze optie aanvinkt, dan zal Twinkle eerst zelf proberen om een SIP adres naar een IP adres te vertalen. Als dat lukt, dan zal het SIP verzoek naar dat IP adres worden gestuurd. Als dat niet lukt dan wordt het verzoek naar de proxy gestuurd (letop: als het om een in-dialog request gaat, dan moet ook de voorgaande optie aan staan, als u wilt dat deze naar de proxy gaat.) The hostname, domain name or IP address of your outbound proxy. Host naam, domein of IP adres van uw uitgaande proxy. Codecs Codecs Available codecs: Beschikbare codecs: G.711 A-law G.711 A-law G.711 u-law G.711 u-law GSM GSM speex-nb (8 kHz) speex-nb (8 kHz) speex-wb (16 kHz) speex-wb (16 kHz) speex-uwb (32 kHz) speex-uwb (32 kHz) List of available codecs. Lijst met beschikbare codecs. Move a codec from the list of available codecs to the list of active codecs. Verplaats een codec van de lijst met beschikbare codecs naar de lijst met actieve codecs. Move a codec from the list of active codecs to the list of available codecs. Verplaats een codec van de lijst met actieve codecs naar de lijst met beschikbare codecs. Active codecs: Actieve codecs: List of active codecs. These are the codecs that will be used for media negotiation during call setup. The order of the codecs is the order of preference of use. Lijst met actieve codecs. Deze codecs worden gebruikt in de media onderhandeling tijdens de gespreksopbouw. De volgorde van de codecs geeft de voorkeur aan. Move a codec upwards in the list of active codecs, i.e. increase its preference of use. Schuif een codec omhoog in de lijst met actieve codec, d.w.z. verhoog de voorkeur. Move a codec downwards in the list of active codecs, i.e. decrease its preference of use. Verschuif een codec omlaag in de lijst met actieve codecs, d.w.z. verlaag de voorkeur. &G.711/G.726 payload size: &G.711/G.726 payload grootte: The preferred payload size for the G.711 and G.726 codecs. De gewenste payload grootte voor de G.711 en G.726 codecs. ms ms &iLBC &iLBC iLBC iLBC i&LBC payload type: i&LBC payload type: iLBC &payload size (ms): iLBC &payload grootte (ms): The dynamic type value (96 or higher) to be used for iLBC. Het dynamische payload type (96 of hoger) voor iLBC. 20 20 30 30 The preferred payload size for iLBC. De gewenste payload grootte voor iLBC. &Speex &Speex Speex Speex Perceptual &enhancement Perceptual &enhancement Alt+E Alt+W Perceptual enhancement is a part of the decoder which, when turned on, tries to reduce (the perception of) the noise produced by the coding/decoding process. In most cases, perceptual enhancement make the sound further from the original objectively (if you use SNR), but in the end it still sounds better (subjective improvement). Perceptual enhancement tracht de ruis geproduceert door het coderings/decoderings proces te verminderen (een subjectieve verbetering). &Ultra wide band payload type: U&ltra wide band payload type: &VAD &VAD Alt+V Alt+V When enabled, voice activity detection detects whether the audio being encoded is speech or silence/background noise. VAD is always implicitly activated when encoding in VBR, so the option is only useful in non-VBR operation. In this case, Speex detects non-speech periods and encode them with just enough bits to reproduce the background noise. This is called "comfort noise generation" (CNG). Voice activity detection detecteert of de opgenomen audio spraak of stilte dan wel achtergrondruis is. VAD staat atlijd impliciet aan als VBR wordt gebruikt. VAD is dus alleen nutting als VBR uitstaat. De Speex codec stuurt dan slechts een paar bits tijdens stilte periodes. Dit heet comfort noise generation (CNG). &Wide band payload type: &Wide band payload type: V&BR V&BR Alt+B Alt+B Variable bit-rate (VBR) allows a codec to change its bit-rate dynamically to adapt to the "difficulty" of the audio being encoded. In the example of Speex, sounds like vowels and high-energy transients require a higher bit-rate to achieve good quality, while fricatives (e.g. s,f sounds) can be coded adequately with less bits. For this reason, VBR can achieve a lower bit-rate for the same quality, or a better quality for a certain bit-rate. Despite its advantages, VBR has two main drawbacks: first, by only specifying quality, there's no guarantee about the final average bit-rate. Second, for some real-time applications like voice over IP (VoIP), what counts is the maximum bit-rate, which must be low enough for the communication channel. Met variable bit-rate (VBR) past de codec de bit-rate dynamisch aan aan de complexiteit van de opgenomen audio. The dynamic type value (96 or higher) to be used for speex wide band. Het dynamische payload type (96 of hoger) voor speex wide band. Co&mplexity: Co&mplexiteit: DT&X DT&X Alt+X Alt+X Discontinuous transmission is an addition to VAD/VBR operation, that allows one to stop transmitting completely when the background noise is stationary. Discontinuous transmission (DTX) is een extra optie boven op VAD. Met DTX wordt helemaal niets gestuurd tijdens stilte periodes. The dynamic type value (96 or higher) to be used for speex narrow band. Het dynamische payload type (96 of hoger) voor speex narrow band. With Speex, it is possible to vary the complexity allowed for the encoder. This is done by controlling how the search is performed with an integer ranging from 1 to 10 in a way that's similar to the -1 to -9 options to gzip and bzip2 compression utilities. For normal use, the noise level at complexity 1 is between 1 and 2 dB higher than at complexity 10, but the CPU requirements for complexity 10 is about 5 times higher than for complexity 1. In practice, the best trade-off is between complexity 2 and 4, though higher settings are often useful when encoding non-speech sounds like DTMF tones. Voor Speex kan de complexiteit van de encoder ingesteld worden. Deze instelling is vergelijkbaar met de -1 tot -9 opties voor gzip en bzip2 compressie. Voor normaal gebruik is het ruisniveau bij complexiteit 1 tussen de 1 en 2 dB hoger dan bij complexiteit 10. De benodigde CPU kracht is bij complexiteit 10 ongeveer 5 keer zo hoog als bij complexiteit 1. In de praktijk is een complexiteit tussen 2 en 4 genoeg. Hogere complexiteit kan nuttig zijn bij het versturen van niet-spraak audio, bijvoorbeeld DTMF tonen. &Narrow band payload type: &Narrow band payload type: G.726 G.726 G.726 &40 kbps payload type: G.726 &40 kbps payload type: The dynamic type value (96 or higher) to be used for G.726 40 kbps. Het dynamische payload type (96 of hoger) voor G.726 40 kbps. The dynamic type value (96 or higher) to be used for G.726 32 kbps. Het dynamische payload type (96 of hoger) voor G.726 32 kbps. G.726 &24 kbps payload type: G.726 &24 kbps payload type: The dynamic type value (96 or higher) to be used for G.726 24 kbps. Het dynamische payload type (96 of hoger) voor G.726 24 kbps. G.726 &32 kbps payload type: G.726 &32 kbps payload type: The dynamic type value (96 or higher) to be used for G.726 16 kbps. Het dynamische payload type (96 of hoger) voor G.726 16 kbps. G.726 &16 kbps payload type: G.726 &16 kbps payload type: DT&MF DT&MF DTMF DTMF The dynamic type value (96 or higher) to be used for DTMF events (RFC 2833). Het dynamische payload type (96 of hoger) voor DTMF (RFC 2833). DTMF vo&lume: DTMF vo&lume: The power level of the DTMF tone in dB. Het volume van de DTMF toon in dB. The pause after a DTMF tone. Pauze na het sturen van een DTMF toon. DTMF &duration: DTMF &duur: DTMF payload &type: DTMF payload &type: DTMF &pause: DTMF &pauze: dB dB Duration of a DTMF tone. Duur van een DTMF toon. DTMF t&ransport: DTMF t&ransport: Auto Auto RFC 2833 RFC 2833 Inband Inband Out-of-band (SIP INFO) Out-of-band (SIP INFO) <h2>RFC 2833</h2> <p>Send DTMF tones as RFC 2833 telephone events.</p> <h2>Inband</h2> <p>Send DTMF inband.</p> <h2>Auto</h2> <p>If the far end of your call supports RFC 2833, then a DTMF tone will be send as RFC 2833 telephone event, otherwise it will be sent inband. </p> <h2>Out-of-band (SIP INFO)</h2> <p> Send DTMF out-of-band via a SIP INFO request. </p> <h2>RFC 2833</h2> <p>Stuur DTMF tonen als RFC 2833 events.</p> <h2>Inband</h2> <p>Stuur DTMF inband toon.</p> <h2>Auto</h2> <p>Als de andere partij RFC 2833 ondersteund dan wordt RFC 2833 gebruikt, anders wordt de DTMF toon inband gestuurd. </p> <h2>Out-of-band (SIP INFO)</h2> <p> Stuur DTMF out-of-band in een SIP INFO verzoek. </p> General Algemeen Redirection Doorverwijzen &Allow redirection St&a doorverwijzen toe Alt+A Alt+A Ask user &permission to redirect &Vraag toestemming voor doorverwijzen Alt+P Alt+V Indicates if Twinkle should ask the user before redirecting a request when a 3XX response is received. Geeft aan of Twinkle de gebruiker om toestemming moet vragen alvorens een verzoek door te verwijzen bij een 3XX antwoord. Max re&directions: Max &doorverwijzingen: The number of redirect addresses that Twinkle tries at a maximum before it gives up redirecting a request. This prevents a request from getting redirected forever. Het maximaal aantal doorverwijzingen dat Twinkle probeert om een verzoek af te leveren. Dit maximum voorkomt dat een verzoek eeuwig wordt doorverwezen. Protocol options Protocol opties Call &Hold variant: Wac&ht variant: RFC 2543 RFC 2543 RFC 3264 RFC 3264 Indicates if RFC 2543 (set media IP address in SDP to 0.0.0.0) or RFC 3264 (use direction attributes in SDP) is used to put a call on-hold. Geeft aan of RFC 2543 (zet media IP adres in SDP op 0.0.0.0) of RFC 3264 (gebruikt "direction" attribuut in SDP) gebruikt moet worden om een gesprek in de wacht te plaatsen. Allow m&issing Contact header in 200 OK on REGISTER Ontbrekende Contact header &in 200 OK op REGISTER toegestaan Alt+I Alt+I A 200 OK response on a REGISTER request must contain a Contact header. Some registrars however, do not include a Contact header or include a wrong Contact header. This option allows for such a deviation from the specs. Een 200 OK antwoord op een REGISTER verzoek moet een Contact header bevatten. Sommige registratie servers stoppen echter geen of een foutieve Contact header de 200 OK. Met deze optie staat u een dergelijke afwijking van de specificaties toe. &Max-Forwards header is mandatory &Max-Forwards header verplicht Alt+M Alt+M According to RFC 3261 the Max-Forwards header is mandatory. But many implementations do not send this header. If you tick this box, Twinkle will reject a SIP request if Max-Forwards is missing. Volgens RFC 3261 is de Max-Forwards header verplicht. Veel implementaties sturen deze header echter niet. Als u deze optie aanvinkt, dan zal Twinkle een SIP verzoek zonder Max-Forwards weigeren. Put &registration expiry time in contact header &Registratie interval in contact header Alt+R Alt+R In a REGISTER message the expiry time for registration can be put in the Contact header or in the Expires header. If you tick this box it will be put in the Contact header, otherwise it goes in the Expires header. In een REGISTER verzoek kan het registratie interval zowel in de Contact header als in de Expires header geplaatst worden. Als u deze optie aanvinkt, dan wordt het interval in de Contact header geplaatst, anders in de Expires header. &Use compact header names &Compacte header namen Indicates if compact header names should be used for headers that have a compact form. Geeft aan of compacte header namen gebruikt moeten worden voor headers die een compacte naam hebben. Allow SDP change during call setup SDP wijziging tijdens gespreksopbouw toestaan <p>A SIP UAS may send SDP in a 1XX response for early media, e.g. ringing tone. When the call is answered the SIP UAS should send the same SDP in the 200 OK response according to RFC 3261. Once SDP has been received, SDP in subsequent responses should be discarded.</p> <p>By allowing SDP to change during call setup, Twinkle will not discard SDP in subsequent responses and modify the media stream if the SDP is changed. When the SDP in a response is changed, it must have a new version number in the o= line.</p> <p>Een SIP UAS kan SDP in een 1XX antwoord sturen voor bijvoorbeeld een ring back tone. Als het gesprek beantwoord wordt, dan moet de SIP UAS dezelfde SDP in de 200 OK sturen volgens RFC 3261: <i>Once SDP has been received, SDP in subsequent responses should be discarded.</i></p> <p>Door een SDP wijziging toe te staan, zal Twinkle de SDP in de 200 OK niet negeren in dit geval en de media parameters aanpassen. Als de SDP wijzigt, dan moet die wel een nieuwe versienummer in de o= lijn hebben.</p> <p> Twinkle creates a unique contact header value by combining the SIP user name and domain: </p> <p> <tt>&nbsp;user_domain@local_ip</tt> </p> <p> This way 2 user profiles, having the same user name but different domain names, have unique contact addresses and hence can be activated simultaneously. </p> <p> Some proxies do not handle a contact header value like this. You can disable this option to get a contact header value like this: </p> <p> <tt>&nbsp;user@local_ip</tt> </p> <p> This format is what most SIP phones use. </p> <p> Twinkle maakt een unieke contact header waarde door de SIP gebruikersnaam te combineren met de domeinnaam: </p> <p> <tt>&nbsp;gebruikersnaam_domeinnaam@ip</tt> </p> <p> Zo krijgen 2 gebruikersprofielen met dezelfde gebruikersnaam, maar verschillende domeinnamen, toch een uniek contact adres. Hierdoor kunnen beide profielen tegelijkertijd geactiveerd worden. </p> <p> Sommige proxies vinden dit niet leuk. U kunt deze optie uitzetten voor een meer gangbare contact header: </p> <p> <tt>&nbsp;gebruikersnaam@ip</tt> </p> &Encode Via, Route, Record-Route as list Cod&eer Via, Route, Record-Route als lijst The Via, Route and Record-Route headers can be encoded as a list of comma separated values or as multiple occurrences of the same header. De Via, Route en Record-Route headers kunnen als een lijst met door komma's gescheiden waarden worden gecodeerd of als meerdere voorkomens van dezelfde header. SIP extensions SIP extensies &100 rel (PRACK): &100 rel (PRACK): disabled uitgeschakeld supported ondersteund required vereist preferred voorkeur Indicates if the 100rel extension (PRACK) is supported:<br><br> <b>disabled</b>: 100rel extension is disabled <br><br> <b>supported</b>: 100rel is supported (it is added in the supported header of an outgoing INVITE). A far-end can now require a PRACK on a 1xx response. <br><br> <b>required</b>: 100rel is required (it is put in the require header of an outgoing INVITE). If an incoming INVITE indicates that it supports 100rel, then Twinkle will require a PRACK when sending a 1xx response. A call will fail when the far-end does not support 100rel. <br><br> <b>preferred</b>: Similar to required, but if a call fails because the far-end indicates it does not support 100rel (420 response) then the call will be re-attempted without the 100rel requirement. Geeft aan of de 100rel extensie (PRACK) wordt ondersteund: <b>uitgeschakeld</b>: 100rel extensie is uitgeschakeld <br><br> <b>ondersteund</b>: 100rel wordt ondersteund (wordt toegevoegd aan de supported header in een INVITE). <br><br> <b>vereist</b>: 100rel is vereist (wordt toegevoegd aan de require header in een INVITE). Als een inkomende INVITE ondersteuning aangeeft voor 100rel, dan zal Twinkle een PRACK eisen bij het sturen van een 1XX antwoord. Een gesprek mislukt als de andere partij 100rel niet ondersteund. <br><br> <b>voorkeur</b>: Vergelijkbaar met <b>vereist</b>, maar als het gesprek mislukt omdat de andere partij 100rel niet ondersteund (420 antwoord), dan wordt het gesprek nogmaals opgezet zonder de 100rel eis. REFER REFER Call transfer (REFER) Doorverbinden (REFER) Allow call &transfer (incoming REFER) Doorverbinden &toestaan (inkomende REFER) Alt+T Alt+T Indicates if Twinkle should transfer a call if a REFER request is received. Geeft aan of Twinkle een gesprek moet doorverbinden als een REFER verzoek wordt ontvangen. As&k user permission to transfer &Vraag toestemming voor doorverbinden Alt+K Alt+V Indicates if Twinkle should ask the user before transferring a call when a REFER request is received. Geeft aan of Twinkle de gebruiker om toestemming moet vragen alvorens een gesprek door te verbinden als een REFER verzoek ontvangen wordt. Hold call &with referrer while setting up call to transfer target Zet de partij die u doorverbindt in de &wacht tijdens doorverbinden Alt+W Alt+W Indicates if Twinkle should put the current call on hold when a REFER request to transfer a call is received. Geeft aan of Twinkle het huidige gesprek in de wacht moet zetten als een REFER verzoek is ontvangen. Ho&ld call with referee before sending REFER &Zet andere partij in de wacht voor sturen REFER Alt+L Alt+Z Indicates if Twinkle should put the current call on hold when you transfer a call. Geeft aan of Twinkle de andere partij in de wacht moet zetten als u een gesprek doorverbindt. Auto re&fresh subscription to refer event while call transfer is not finished Automatisch verversen van re&fer subscriptie tijdens doorverbinden Alt+F Alt+F While a call is being transferred, the referee sends NOTIFY messages to the referrer about the progress of the transfer. These messages are only sent for a short interval which length is determined by the referee. If you tick this box, the referrer will automatically send a SUBSCRIBE to lengthen this interval if it is about to expire and the transfer has not yet been completed. Tijdens doorverbinden, stuurt de partij die wordt doorverbonden NOTIFY berichten naar de partij die doorverbindt. Deze NOTIFY berichten geven de voortgang van het doorverbinden aan. Deze berichten worden voor een bepaalde tijdsduur gestuurd. Als u deze optie aanvinkt, dan zal Twinkle automatisch een SUBSCRIBE verzoek sturen om de tijdsduur te verlengen als deze verloopt voordat het doorverbinden klaar is. NAT traversal NAT oplossing &NAT traversal not needed Geen &NAT Alt+N Alt+N Choose this option when there is no NAT device between you and your SIP proxy or when your SIP provider offers hosted NAT traversal. Kies deze optie als er geen router met netwerk adres translatie (NAT) zit tussen u en uw SIP proxy of als uw SIP provider "hosted NAT traversal" biedt. &Use statically configured public IP address inside SIP messages St&atisch publiek IP adres in SIP berichten Indicates if Twinkle should use the public IP address specified in the next field inside SIP message, i.e. in SIP headers and SDP body instead of the IP address of your network interface.<br><br> When you choose this option you have to create static address mappings in your NAT device as well. You have to map the RTP ports on the public IP address to the same ports on the private IP address of your PC. Geeft aan of Twinkle een statisch IP adres in de SIP berichten moet plaatsen, bijv. in headers en SDP in plaats van het prive IP adres van uw netwerk interface.<br><br> Als u deze optie kiest, dan moet u teven een adres vertaling in uw NAT router aanbrengen. U moet dezelfde RTP poorten op het publieke en prive adres gebruiken. Use &STUN &STUN Choose this option when your SIP provider offers a STUN server for NAT traversal. Kies deze optie als uw SIP provider een STUN server aanbiedt. S&TUN server: S&TUN server: The hostname, domain name or IP address of the STUN server. Host naam, domeinnaam of IP adres van de STUN server. &Public IP address: &Publiek IP adres: The public IP address of your NAT. Het publieke IP adres van uw NAT router. Telephone numbers Telefoonnummers Only &display user part of URI for telephone number Toon alleen gebruikers&deel van een URI voor een telnr If a URI indicates a telephone number, then only display the user part. E.g. if a call comes in from sip:123456@twinklephone.com then display only "123456" to the user. A URI indicates a telephone number if it contains the "user=phone" parameter or when it has a numerical user part and you ticked the next option. Als een URI een telefoonnummer is, toon dan alleen het gebruikersdeel. Voorbeeld: een gesprek komt binnen van sip:123456@twinklephone.com, dan wordt alleen "123456" getoond. Een URI is een telefoonnummer als het de parameter "user=phone" bevat of als het gebruikersdeel numeriek is en u vinkt de volgende optie aan. &URI with numerical user part is a telephone number URI met &numeriek gebruikersdeel is een telefoonnumer If you tick this option, then Twinkle considers a SIP address that has a user part that consists of digits, *, #, + and special symbols only as a telephone number. In an outgoing message, Twinkle will add the "user=phone" parameter to such a URI. Als u deze optie aanvinkt, dan ziet Twinkle een SIP adres dat bestaat uit cijfers, *, #, + en speciale symbolen als een telefoonnummer. In een uitgaand bericht, zal Twinkle dan de parameter "user=phone" toevoegen. &Remove special symbols from numerical dial strings Ve&rwijder speciale symbolen van numerieke strings Telephone numbers are often written with special symbols like dashes and brackets to make them readable to humans. When you dial such a number the special symbols must not be dialed. To allow you to simply copy/paste such a number into Twinkle, Twinkle can remove these symbols when you hit the dial button. Telefoonnummers worden vaak opgeschreven met speciale symbolen zoals streepjes voor de leesbaarheid. Als u een dergelijk nummer draait, dan moeten de speciale symbolen niet gedraaid worden. Om ervoor te zorgen dat u makkelijke telefoonnumers kan knippen en plakken naar Twinkle, kan Twinkle deze symbolen verwijderen als u op de "bel" knop drukt. &Special symbols: &Speciale symbolen: The special symbols that may be part of a telephone number for nice formatting, but must be removed when dialing. De speciale symbolen die in een telefoonnummer kunnen staan voor de leesbaarheid, maar die verwijderd moeten worden bij het bellen. Number conversion Nummer conversie Match expression Match expressie Replace Vervang <p> Often the format of the telphone numbers you need to dial is different from the format of the telephone numbers stored in your address book, e.g. your numbers start with a +-symbol followed by a country code, but your provider expects '00' instead of the '+', or you are at the office and all your numbers need to be prefixed with a '9' to access an outside line. Here you can specify number format conversion using Perl style regular expressions and format strings. </p> <p> For each number you dial, Twinkle will try to find a match in the list of match expressions. For the first match it finds, the number will be replaced with the format string. If no match is found, the number stays unchanged. </p> <p> The number conversion rules are also applied to incoming calls, so the numbers are displayed in the format you want. </p> <h3>Example 1</h3> <p> Assume your country code is 31 and you have stored all numbers in your address book in full international number format, e.g. +318712345678. For dialling numbers in your own country you want to strip of the '+31' and replace it by a '0'. For dialling numbers abroad you just want to replace the '+' by '00'. </p> <p> The following rules will do the trick: </p> <blockquote> <tt> Match expression = \+31([0-9]*) , Replace = 0$1<br> Match expression = \+([0-9]*) , Replace = 00$1</br> </tt> </blockquote> <h3>Example 2</h3> <p> You are at work and all telephone numbers starting with a 0 should be prefixed with a 9 for an outside line. </p> <blockquote> <tt> Match expression = 0[0-9]* , Replace = 9$&<br> </tt> </blockquote> <p> Vaak is het formaat van een telefoonnummer dat u moet draaien anders dan het formaat van het nummer in uw adresboek, bijv. uw nummers starten met een +-teken gevolgd door een landencode, maar uw provider verwacht '00' in plaats van het +-teken, of u bent op kantoor en u moet eerst een '9' draaien om naar buiten te bellen. Hier kunt u nummerformaatconversie definieren m.b.v. reguliere expressies en vervang strings (Perl syntax). </p> <p> Voor elk nummer dat u draait probeer Twinkle een match te vinden in de lijst met match expressies. Voor de eerste match die gevonden wordt, wordt het nummer vervangen door de vervang string. Als er geen match is, dan blijft het nummer onveranderd. </p> <p> Nummerconversie wordt ook toegepast op inkomende gesprekken, zodat de nummers getoond worden zoals u dat wilt. </p> <h3>Voorbeeld 1</h3> <p> Uw landencode is 31 en u heeft alle nummers in uw adresboek in volledig internationaal formaat opgeslagen, bijv. +318712345678. Om nummers binnen Nederland te draaien wilt u de '+31' vervangen door '0'. Voor het draaien van buitenlandse nummers wilt u de '+' vervangen door '00'. </p> <p> De volgende match/vervang regels doen dit voor u: </p> <blockquote> <tt> Match expressie = \+31([0-9]*) , Vervang = 0$1<br> Match expressie = \+([0-9]*) , Vervang = 00$1</br> </tt> </blockquote> <h3>Voorbeeld 2</h3> <p> U bent op kantoor en alle nummers met een 0 moeten voorafgegaan worden door een 9 voor een buitenlijn. </p> <blockquote> <tt> Match expressie = 0[0-9]* , Vervang = 9$&<br> </tt> </blockquote> Move the selected number conversion rule upwards in the list. Schuif de geselecteerde conversie omhoog in de lijst. Move the selected number conversion rule downwards in the list. Schuif de geselecteerde conversie omlaag in de lijst. &Add To&evoegen Add a number conversion rule. Voeg een nummerconversie toe. Re&move &Verwijder Remove the selected number conversion rule. Verwijder de geselcteerde nummerconversie. &Edit &Bewerk Edit the selected number conversion rule. Bewerk de geselecteerde nummerconversie. Type a telephone number here an press the Test button to see how it is converted by the list of number conversion rules. Voer een telefoonnummer in en druk op de Test-knop om te zien hoe het nummer geconverteerd wordt door de lijst van nummerconversies. &Test &Test Test how a number is converted by the number conversion rules. Test hoe een nummer geconverteerd wordt door de nummerconversies. for STUN STUN Keep alive timer for the STUN protocol. If you have enabled STUN, then Twinkle will send keep alive packets at this interval rate to keep the address bindings in your NAT device alive. Keep alive timer voor het STUN protocol. Als u STUN aan heeft gezet, dan zal Twinkle keep alive pakketjes sturen met deze snelheid om de adresbindingen in uw NAT router in leven te houden. When an incoming call is received, this timer is started. If the user answers the call, the timer is stopped. If the timer expires before the user answers the call, then Twinkle will reject the call with a "480 User Not Responding". Als een gesprek binnenkomt, dan wordt deze timer gestart. Als de gebruiker antwoordt, dan wordt de timer gestopt. Als de timer afloopt voordat de gebruiker antwoordt, dan weigert Twinkle het gesprek met "480 User Not Responding". NAT &keep alive: NAT &keep alive: &No answer: Gee&n antwoord: Ring &back tone: Ring &back tone: <p> Specify the file name of a .wav file that you want to be played as ring back tone for this user. </p> <p> This ring back tone overrides the ring back tone settings in the system settings. </p> <p> Naam van het .wav bestand dat u gespeeld wilt hebben als ring back tone voor dit gebruikersprofiel. </p> <p> Deze ring back tone heeft voorrang boven de ring back tone in de systeeminstellingen. </p> <p> Specify the file name of a .wav file that you want to be played as ring tone for this user. </p> <p> This ring tone overrides the ring tone settings in the system settings. </p> <p> Naam van het .wav bestand dat u gespeeld wilt hebben als ring tone voor dit gebruikersprofiel. </p> <p> Deze ring back tone heeft voorrang boven de ring tone in de systeeminstellingen. </p> &Ring tone: &Ring tone: <p> This script is called when you release a call. </p> <h2>Environment variables</h2> <p> The values of all SIP headers of the outgoing SIP BYE request are passed in environment variables to your script. </p> <p> <b>TWINKLE_TRIGGER=local_release</b>. <b>SIPREQUEST_METHOD=BYE</b>. <b>SIPREQUEST_URI</b> contains the request-URI of the BYE. The name of the user profile will be passed in <b>TWINKLE_USER_PROFILE</b>. <p> Dit script wordt aangeroepen als u een gesprek beëindigd. </p> <h2>Variabelen</h2> <p> De waarden van alle SIP headers van de uitgaande SIP BYE verzoek worden via variabelen aan uw script doorgegeven. </p> <p> <b>TWINKLE_TRIGGER=local_release</b>. <b>SIPREQUEST_METHOD=BYE</b>. <b>SIPREQUEST_URI</b> bevat request-URI van de BYE. <b>TWINKLE_USER_PROFILE</b> bevat de gebruikersprofielnaam. <p> This script is called when an incoming call fails. </p> <h2>Environment variables</h2> <p> The values of all SIP headers of the outgoing SIP failure response are passed in environment variables to your script. </p> <p> <b>TWINKLE_TRIGGER=in_call_failed</b>. <b>SIPSTATUS_CODE</b> contains the status code of the failure response. <b>SIPSTATUS_REASON</b> contains the reason phrase. The name of the user profile will be passed in <b>TWINKLE_USER_PROFILE</b>. <p> Dit script wordt aangeroepen als een inkomend gesprek mislukt. </p> <h2>Variabelen</h2> De waarden van alle SIP headers van de uitgaande SIP fout indicatie worden via variabelen aan uw script doorgegeven. </p> <p> <b>TWINKLE_TRIGGER=in_call_failed</b>. <b>SIPSTATUS_CODE</b> bevat de status code de fout indicatie. <b>SIPSTATUS_REASON</b> bevat de foutmelding. <b>TWINKLE_USER_PROFILE</b> bevat de gebruikersprofielnaam. <p> This script is called when the remote party releases a call. </p> <h2>Environment variables</h2> <p> The values of all SIP headers of the incoming SIP BYE request are passed in environment variables to your script. </p> <p> <b>TWINKLE_TRIGGER=remote_release</b>. <b>SIPREQUEST_METHOD=BYE</b>. <b>SIPREQUEST_URI</b> contains the request-URI of the BYE. The name of the user profile will be passed in <b>TWINKLE_USER_PROFILE</b>. <p> Dit script wordt aangeroepen als de andere partij het gesprek beëindigd. </p> <h2>Variabelen</h2> <p> De waarden van alle SIP headers van de inkomende SIP BYE worden via variabelen aan uw script doorgegeven. </p> <p> <b>TWINKLE_TRIGGER=remote_release</b>. <b>SIPREQUEST_METHOD=BYE</b>. <b>SIPREQUEST_URI</b> bevat de request-URI van de BYE. <b>TWINKLE_USER_PROFILE</b> bevat de gebruikersprofielnaam. <p> This script is called when the remote party answers your call. </p> <h2>Environment variables</h2> <p> The values of all SIP headers of the incoming 200 OK are passed in environment variables to your script. </p> <p> <b>TWINKLE_TRIGGER=out_call_answered</b>. <b>SIPSTATUS_CODE=200</b>. <b>SIPSTATUS_REASON</b> contains the reason phrase. The name of the user profile will be passed in <b>TWINKLE_USER_PROFILE</b>. <p> Dit script wordt aangeroepen als de andere partij uw gesprek beantwoordt. </p> <h2>Variabelen</h2> <p> De waarden van alle SIP headers van de inkomende 200 OK worden via variabelen aan uw script doorgegeven. </p> <b>TWINKLE_TRIGGER=out_call_answered</b>. <b>SIPSTATUS_CODE=200</b>. <b>SIPSTATUS_REASON</b> bevat de status melding. <b>TWINKLE_USER_PROFILE</b> bevat de gebruikersprofielnaam. <p> This script is called when you answer an incoming call. </p> <h2>Environment variables</h2> <p> The values of all SIP headers of the outgoing 200 OK are passed in environment variables to your script. </p> <p> <b>TWINKLE_TRIGGER=in_call_answered</b>. <b>SIPSTATUS_CODE=200</b>. <b>SIPSTATUS_REASON</b> contains the reason phrase. The name of the user profile will be passed in <b>TWINKLE_USER_PROFILE</b>. <p> Dit script wordt aangeroepen als u een inkomend gesprek beantwoordt. </p> <h2>Variabelen</h2> <p> De waarden van alle SIP headers van de uitgaande 200 OK worden via variabelen aan uw script doorgegeven. </p> <b>TWINKLE_TRIGGER=in_call_answered</b>. <b>SIPSTATUS_CODE=200</b>. <b>SIPSTATUS_REASON</b> bevat de status melding. <b>TWINKLE_USER_PROFILE</b> bevat de gebruikersprofielnaam. Call released locall&y: Gesprek beëindigd &door uzelf: <p> This script is called when an outgoing call fails. </p> <h2>Environment variables</h2> <p> The values of all SIP headers of the incoming SIP failure response are passed in environment variables to your script. </p> <p> <b>TWINKLE_TRIGGER=out_call_failed</b>. <b>SIPSTATUS_CODE</b> contains the status code of the failure response. <b>SIPSTATUS_REASON</b> contains the reason phrase. The name of the user profile will be passed in <b>TWINKLE_USER_PROFILE</b>. <p> Dit script wordt aangeroepen als een uitgaand gesprek mislukt. </p> <h2>Variabelen</h2> <p> De waarden van alle SIP headers van de inkomende SIP foutmelding worden via variabelen aan uw script doorgegeven. </p> <b>TWINKLE_TRIGGER=out_call_failed</b>. <b>SIPSTATUS_CODE</b> bevat de foutcode. <b>SIPSTATUS_REASON</b> bevat de foutmelding. <b>TWINKLE_USER_PROFILE</b> bevat de gebruikersprofielnaam. <p> This script is called when you make a call. </p> <h2>Environment variables</h2> <p> The values of all SIP headers of the outgoing INVITE are passed in environment variables to your script. </p> <p> <b>TWINKLE_TRIGGER=out_call</b>. <b>SIPREQUEST_METHOD=INVITE</b>. <b>SIPREQUEST_URI</b> contains the request-URI of the INVITE. The name of the user profile will be passed in <b>TWINKLE_USER_PROFILE</b>. <p> Dit script wordt aangeroepen als u een nummer draait. </p> <h2>Variabelen</h2> <p> De waarden van alle SIP headers van de uitgaande SIP INVITE worden via variabelen aan uw script doorgegeven. </p> <p> <b>TWINKLE_TRIGGER=out_call</b>. <b>SIPREQUEST_METHOD=INVITE</b>. <b>SIPREQUEST_URI</b> bevat request-URI van de INVITE. <b>TWINKLE_USER_PROFILE</b> bevat de gebruikersprofielnaam. Outgoing call a&nswered: Uitgaand gesprek bea&ntwoord: Incoming call &failed: Inkomend gesprek &mislukt: &Incoming call: &Inkomend gesprek: Call released &remotely: Gesp&rek beëindigd door ander: Incoming call &answered: Inkomend gesprek be&antwoord: O&utgoing call: Ui&tgaand gesprek: Out&going call failed: Uit&gaand gesprek mislukt: &Enable ZRTP/SRTP encryption ZRTP/SRTP &encryptie When ZRTP/SRTP is enabled, then Twinkle will try to encrypt the audio of each call you originate or receive. Encryption will only succeed if the remote party has ZRTP/SRTP support enabled. If the remote party does not support ZRTP/SRTP, then the audio channel will stay unecrypted. Als u ZRTP/SRTP aanzet, dan zal Twinkle proberen om het audiokanaal van uw gesprekken te versleutelen. Versleuteling lukt alleen als uw gesprekspartner ook ZRTP/SRTP ondersteunt. Als uw gesprekspartner geen ZRTP/SRTP ondersteund, dan blijft het audiokanaal onversleuteld. ZRTP settings ZRTP instellingen O&nly encrypt audio if remote party indicated ZRTP support in SDP Allee&n versleutelen als de andere partij ZRTP ondersteuning in SDP aangeeft A SIP endpoint supporting ZRTP may indicate ZRTP support during call setup in its signalling. Enabling this option will cause Twinkle only to encrypt calls when the remote party indicates ZRTP support. Een SIP toestel kan tijdens de gespreksopbouw aangeven of het ZRTP ondersteunt. Met deze optie zal Twinkle de audio alleen proberen te versleutelen als de andere partij ondesteuning voor ZRTP gesignaleerd heeft. &Indicate ZRTP support in SDP S&ignaleer ZRTP ondersteuning in SDP Twinkle will indicate ZRTP support during call setup in its signalling. Twinkle zal tijdens gespreksopbouw aangeven dat het ZRTP ondersteunt. &Popup warning when remote party disables encryption during call &Popup waarschuwing als de andere partij versleuteling uitzet A remote party of an encrypted call may send a ZRTP go-clear command to stop encryption. When Twinkle receives this command it will popup a warning if this option is enabled. Als de andere partij tijdens een versleuteld gesprek een ZRTP go-clear commando stuurt om de versleuteling te stoppen, dan zal Twinkle een waarschuwing geven. Dynamic payload type %1 is used more than once. Dynamische payload type %1 is meer malen gebruikt. You must fill in a user name for your SIP account. U moet een gebruikersnaam voor uw SIP account invullen. You must fill in a domain name for your SIP account. This could be the hostname or IP address of your PC if you want direct PC to PC dialing. U moet een domeinnaam voor uw SIP account invullen. Dit kan de host naam of IP adres van uw PC zijn als u direct van PC naar PC wilt bellen. Invalid user name. Ongeldige gebruikersnaam. Invalid domain. Ongeldig domein. Invalid value for registrar. Ongeldige waarde voor de registratie server. Invalid value for outbound proxy. Ongeldige waarde voor de uitgaande proxy. Value for public IP address missing. Publiek IP adres ontbreekt. Invalid value for STUN server. Ongeldige waarde voor STUN server. Ring tones Description of .wav files in file dialog Ring tones Choose ring tone Kies ring tone Ring back tones Description of .wav files in file dialog Ring back tones All files Alle bestanden Choose incoming call script Kies script voor inkomende gesprekken Choose incoming call answered script Kies script voor beantwoording inkomend gesprek Choose incoming call failed script Kies script voor mislukken inkomend gesprek Choose outgoing call script Kies script voor uitgaande gesprekken Choose outgoing call answered script Kies script voor beantwoording uitgaande gesprek Choose outgoing call failed script Kies script voor mislukken uitgaande gesprek Choose local release script Kies script voor beëindigen gesprek door uzelf Choose remote release script Kies script voor beëindigen gesprek door ander Co&decs Co&decs Indicates if Twinkle should redirect a request if a 3XX response is received. Geeft aan of Twinkle een verzoek moet doorverwijzen als een 3XX antwoord wordt ontvangen. Authentication &name: Authenticatie &naam: Voice mail Voice mail &Follow codec preference from far end on incoming calls &Volg codec voorkeur van de beller bij inkomende gesprekken <p> For incoming calls, follow the preference from the far-end (SDP offer). Pick the first codec from the SDP offer that is also in the list of active codecs. <p> If you disable this option, then the first codec from the active codecs that is also in the SDP offer is picked. <p> Volg de voorkeur van de beller (SDP aanbod) bij inkomende gesprekken. Neem de eerste codec uit het SDP aanbod dat ook in de lijst van actieve codecs voorkomt. <p> Als u deze optie uitschakeld, dan neemt Twinkle de eerste codec uit de actieve codec lijst die ook in het SDP aanbod voorkomt. Follow codec &preference from far end on outgoing calls Volg &codec voorkeur van de gebelde bij uitgaande gesprekken <p> For outgoing calls, follow the preference from the far-end (SDP answer). Pick the first codec from the SDP answer that is also in the list of active codecs. <p> If you disable this option, then the first codec from the active codecs that is also in the SDP answer is picked. <p> Volg de voorkeur van de gebelde (SDP antwoord) bij uitgaande gesprekken. Neem de eerste codec uit het SDP antwoord dat ook in de lijst van actieve codecs voorkomt. <p> Als u deze optie uitschakelt, dan neemt Twinkle de eerste codec uit de actieve codec lijst die ook in het SDP antwoord voorkomt. Replaces Replaces Indicates if the Replaces-extenstion is supported. Geeft aan of de Replaces-extensie ondersteund wordt. Attended refer to AoR (Address of Record) Begeleid doorverbinden maar AoR (Address of Record) An attended call transfer should use the contact URI as a refer target. A contact URI may not be globally routable however. Alternatively the AoR (Address of Record) may be used. A disadvantage is that the AoR may route to multiple endpoints in case of forking whereas the contact URI routes to a single endoint. Bij begeleid doorverbinden, is de contact URI de doorverbindbestemming. Een contact URI kan echter niet globaal routeerbaar zijn. Als alternatief kan dan de AoR (Address of Record) gebruikt worden. Een nadeel van het gebruik van de AoR is dat deze routeerbaar kan zijn naar meerdere eindpunten in het geval van SIP forking. De contact URI routeert altijd naar een uniek eindpunt. Privacy Privacy Privacy options Privacy opties &Send P-Preferred-Identity header when hiding user identity &Stuur P-Preferred-Identity header bij anonieme gesprekken Include a P-Preferred-Identity header with your identity in an INVITE request for a call with identity hiding. Stuur de P-Preferred-Identity header in een INVITE verzoek, als u uw identiteit verbergt bij het maken van een gesprek. <p> You can customize the way Twinkle handles incoming calls. Twinkle can call a script when a call comes in. Based on the output of the script Twinkle accepts, rejects or redirects the call. When accepting the call, the ring tone can be customized by the script as well. The script can be any executable program. </p> <p> <b>Note:</b> Twinkle pauses while your script runs. It is recommended that your script does not take more than 200 ms. When you need more time, you can send the parameters followed by <b>end</b> and keep on running. Twinkle will continue when it receives the <b>end</b> parameter. </p> <p> With your script you can customize call handling by outputting one or more of the following parameters to stdout. Each parameter should be on a separate line. </p> <p> <blockquote> <tt> action=[ continue | reject | dnd | redirect | autoanswer ]<br> reason=&lt;string&gt;<br> contact=&lt;address to redirect to&gt;<br> caller_name=&lt;name of caller to display&gt;<br> ringtone=&lt;file name of .wav file&gt;<br> display_msg=&lt;message to show on display&gt;<br> end<br> </tt> </blockquote> </p> <h2>Parameters</h2> <h3>action</h3> <p> <b>continue</b> - continue call handling as usual<br> <b>reject</b> - reject call<br> <b>dnd</b> - deny call with do not disturb indication<br> <b>redirect</b> - redirect call to address specified by <b>contact</b><br> <b>autoanswer</b> - automatically answer a call<br> </p> <p> When the script does not write an action to stdout, then the default action is continue. </p> <p> <b>reason: </b> With the reason parameter you can set the reason string for reject or dnd. This might be shown to the far-end user. </p> <p> <b>caller_name: </b> This parameter will override the display name of the caller. </p> <p> <b>ringtone: </b> The ringtone parameter specifies the .wav file that will be played as ring tone when action is continue. </p> <h2>Environment variables</h2> <p> The values of all SIP headers in the incoming INVITE message are passed in environment variables to your script. The variable names are formatted as <b>SIP_&lt;HEADER_NAME&gt;</b> E.g. SIP_FROM contains the value of the from header. </p> <p> TWINKLE_TRIGGER=in_call. SIPREQUEST_METHOD=INVITE. The request-URI of the INVITE will be passed in <b>SIPREQUEST_URI</b>. The name of the user profile will be passed in <b>TWINKLE_USER_PROFILE</b>. <p> U kunt het gedrag waarmee Twinkle inkomende gesprekken afhandelt aanpassen met een script dat Twinkle aanroept als een gesprek binnenkomt. Afhankelijk van de output van het script accepteert of weigert Twinkle het gesprek of verwijst het door. </p> <p> <b>Let op:</b> Twinkle staat stil als het script loopt. Het is aanbevolen dat uw script niet langer dan 200 ms loopt. Als u meer tijd nodig heeft, dan kunt u de parameters sturen gevolgd door <b>end</b>. Twinkle gaat verder zodra het <b>end</b> ontvangt, terwijl u script blijft draaien. </p> <p> U kunt Twinkle sturen door de volgende parameters naar stdout te schrijven. Elk op een nieuwe regel. </p> <p> <blockquote> <tt> action=[ continue | reject | dnd | redirect | autoanswer ]<br> reason=&lt;string&gt;<br> contact=&lt;adres voor doorverwijzen&gt;<br> caller_name=&lt;toon deze naam&gt;<br> ringtone=&lt;naam van .wav bestand&gt;<br> display_msg=&lt;toon bericht op scherm&gt;<br> end<br> </tt> </blockquote> </p> <h2>Parameters</h2> <h3>action</h3> <p> <b>continue</b> - handel gesprek af op normale wijze<br> <b>reject</b> - weiger gesprek<br> <b>dnd</b> - weiger gesprek met niet-storen indicatie<br> <b>redirect</b> - verwijs gesprek door naar <b>contact</b><br> <b>autoanswer</b> - automatisch antwoorden<br> </p> <p> Als een script geen actie op stdout zet, dan is de actie "continue" </p> <p> <b>reason: </b> Met de reason parameter, zet u de SIP reason string voor reject of dnd. Dit kan getoond worden aan de gebruiker. </p> <p> <b>caller_name: </b> Toon deze naam in plaats van de display naam. </p> <p> <b>ringtone: </b> De ring tone die gespeeld moet worden als de actie "continue" is. </p> <h2>Variables</h2> <p> De waarden van alle SIP headers van de inkomende INVITE worden via variabelen aan uw script doorgegeven. De variabele namen zijn als volgt samengesteld <b>SIP_&lt;HEADER_NAME&gt;</b> Bijv. SIP_FROM bevat de waarde van de from header. </p> <p> TWINKLE_TRIGGER=in_call. SIPREQUEST_METHOD=INVITE. <b>SIPREQUEST_URI</b> bevat de request-URI van de INVITE. <b>TWINKLE_USER_PROFILE</b> bevat de gebruikersprofielnaam. &Voice mail address: &Voice mail adres: The SIP address or telephone number to access your voice mail. SIP adres of telefoonnummer van uw voice mail. Unsollicited Unsollicited Sollicited Sollicited <H2>Message waiting indication type</H2> <p> If your provider offers the message waiting indication service, then Twinkle can show you when new voice mail messages are waiting. Ask your provider which type of message waiting indication is offered. </p> <H3>Unsollicited</H3> <p> Asterisk provides unsollicited message waiting indication. </p> <H3>Sollicited</H3> <p> Sollicited message waiting indication as specified by RFC 3842. </p> <H2>Message waiting indication type</H2> <p> Als uw provider de dienst aanbiedt waarmee u uw voice mail status kunt zien, dan kan Twinkle laten zien hoeveel nieuwe voice mail berichten er op u wachten. Er zijn 2 methoden waarop deze dienst kan worden aangeboden. </p> <H3>Unsollicited</H3> <p> Asterisk biedt unsollicited message waiting indication. </p> <H3>Sollicited</H3> <p> Sollicited message waiting indication zoals gespecificeerd in RFC 3842. </p> &MWI type: &MWI type: Sollicited MWI Sollicited MWI Subscription &duration: Aanmeldings&duur: Mailbox &user name: Mailbox &gebruikersnaam: The hostname, domain name or IP address of your voice mailbox server. De host naam, domeinnaam of IP adres van uw voice mailbox server. For sollicited MWI, an endpoint subscribes to the message status for a limited duration. Just before the duration expires, the endpoint should refresh the subscription. Twinkle meldt zich voor een bepaalde periode aan bij de voice mailbox server. Net voordat deze periode verstrijkt, zal Twinkle zich opnieuw aanmelden. Your user name for accessing your voice mailbox. Uw gebruikersnaam voor toegang tot uw mailbox. Mailbox &server: Mailbox &server: Via outbound &proxy Via uitgaande &proxy Check this option if Twinkle should send SIP messages to the mailbox server via the outbound proxy. Vink deze optie aan als Twinkle de SIP berichten naar de mailbox server via de uitgaande proxy moet sturen. You must fill in a mailbox user name. U moet een mailbox gebruikersnaam invullen. You must fill in a mailbox server U moet een mailbox server invullen Invalid mailbox server. Ongeldige mailbox server. Invalid mailbox user name. Ongeldige mailbox gebruikersnaam. Codeword &packing order: Codeword &packing volgorde: RFC 3551 RFC 3551 ATM AAL2 ATM AAL2 There are 2 standards to pack the G.726 codewords into an RTP packet. RFC 3551 is the default packing method. Some SIP devices use ATM AAL2 however. If you experience bad quality using G.726 with RFC 3551 packing, then try ATM AAL2 packing. Er zijn 2 methoden om G.726 codewords in een RTP pakket te stoppen. RFC 3551 is de default methode. Sommige SIP apparaten gebruiken de ATM AAL2 methode echter. Als bij het gebruik van G.726 met RFC 3551 packing de geluidskwaliteit slecht is, probeer dan ATM AAL2 packing. Use domain &name to create a unique contact header value &Gebruik domeinnaam voor een unieke contact header Select ring back tone file. Selecteer ring back tone bestand. Select ring tone file. Selecteer ring tone bestand. Select script file. Selecteer script bestand. %1 converts to %2 %1 wordt geconverteerd naar %2 Instant message Instant bericht Presence Beschikbaarheid &Maximum number of sessions: &Maximum aantal sessies: When you have this number of instant message sessions open, new incoming message sessions will be rejected. Als u het maximum aantal berichtensessies actief heeft, dan zullen inkomende berichten voor nieuwe sessies geweigerd worden. Your presence Uw beschikbaarheid &Publish availability at startup &Publiceer beschikbaarheid bij opstarten Publish your availability at startup. Publiceer uw beschikbaarheid bij opstarten. Buddy presence Beschikbaarheid van vrienden Publication &refresh interval (sec): Publicatie &interval (sec): Refresh rate of presence publications. Verversingssnelheid van beschikbaarheidspublicaties. &Subscription refresh interval (sec): Aan&meldingsinterval (sec): Refresh rate of presence subscriptions. Verversingsnelheid van beschikbaarheidsaanmeldingen. Transport/NAT Transport/NAT Add q-value to registration Voeg q-waarde toe aan registratie The q-value indicates the priority of your registered device. If besides Twinkle you register other SIP devices for this account, then the network may use these values to determine which device to try first when delivering a call. De q-waarde is de prioriteit van een apparaat. Als u naast Twinkle nog andere SIP apparaten bij het netwerk registreert voor deze gebruiker, dan kan het netwerk deze waarde gebruiken om te bepalen op welk apparaat een gesprek als eerste afgeleverd moet worden. The q-value is a value between 0.000 and 1.000. A higher value means a higher priority. De q-waarde is een waarde tussen 0,000 en 1,000. Een hogere waarde betekent een hogere prioriteit. SIP transport SIP transport UDP UDP TCP TCP Transport mode for SIP. In auto mode, the size of a message determines which transport protocol is used. Messages larger than the UDP threshold are sent via TCP. Smaller messages are sent via UDP. Transport modus voor SIP. In auto modus bepaalt de berichtgrootte welk transport protocol gebruikt wordt. Berichten groter dan de UDP drempel worden via TCP verstuurd. Kleinere berichten worden via UDP gestuurd. T&ransport protocol: T&ransport protocol: UDP t&hreshold: UDP &drempel: bytes bytes Messages larger than the threshold are sent via TCP. Smaller messages are sent via UDP. Berichten groter dan de drempel worden via TCP verstuurd. Kleinere berichten worden via UDP verstuurd. Use &STUN (does not work for incoming TCP) &STUN (werkt niet voor inkomend TCP verkeer) P&ersistent TCP connection P&ersistente TCP verbinding Keep the TCP connection established during registration open such that the SIP proxy can reuse this connection to send incoming requests. Application ping packets are sent to test if the connection is still alive. De TCP verbinding die opgezet wordt tijdens registratie blijft open, zodat de SIP proxy deze verbinding kan gebruiken om binnenkomende verzoeken te sturen. Ping pakketten worden gestuurd om te testen of de verbinding nog bestaat. &Send composing indications when typing a message. &Zend indicaties als u een bericht aan het schrijven bent. Twinkle sends a composing indication when you type a message. This way the recipient can see that you are typing. Twinkle stuurt een compositie indicatie als u een bericht aan het schrijven bent. De ontvanger van uw bericht kan dan zien dat u bezig bent met schrijven. AKA AM&F: AkA AM&F: A&KA OP: A&KA OP: Authentication management field for AKAv1-MD5 authentication. "Authentication management field" voor AKAv1-MD5 authenticatie. Operator variant key for AKAv1-MD5 authentication. "Operator variant key" voor AKAv1-MD5 authenticatie. Prepr&ocessing V&oorbewerking Preprocessing (improves quality at remote end) Voorbewerking (verbetert de geluidskwaliteit voor uw gesprekspartner) &Automatic gain control &Automatische sterkteregeling Automatic gain control (AGC) is a feature that deals with the fact that the recording volume may vary by a large amount between different setups. The AGC provides a way to adjust a signal to a reference volume. This is useful because it removes the need for manual adjustment of the microphone gain. A secondary advantage is that by setting the microphone gain to a conservative (low) level, it is easier to avoid clipping. Automatische sterkteregeling versterkt zachte signalen en dempt luide signalen die door de microfoon worden opgenomen. Automatic gain control &level: Niveau automatische sterkterege&ling: Automatic gain control level represents percentual value of automatic gain setting of a microphone. Recommended value is about 25%. Een waarde rond 25% is aanbevolen voor een goede geluidskwaliteit. &Voice activity detection &Voice activity detection When enabled, voice activity detection detects whether the input signal represents a speech or a silence/background noise. "Voice activity detection" detecteteert of een signaal spraak of stilte/ruid bevat. Stilte/ruis wordt niet over het netwerk gestuurd waardoor minder bandbreedte gebruikt wordt. &Noise reduction Ruisonderdrukki&ng The noise reduction can be used to reduce the amount of background noise present in the input signal. This provides higher quality speech. Ruisonderdrukking vermindert achtergrondruis in het microfoonsignaal. Acoustic &Echo Cancellation Acoustic &Echo Cancellation In any VoIP communication, if a speech from the remote end is played in the local loudspeaker, then it propagates in the room and is captured by the microphone. If the audio captured from the microphone is sent directly to the remote end, then the remote user hears an echo of his voice. An acoustic echo cancellation is designed to remove the acoustic echo before it is sent to the remote end. It is important to understand that the echo canceller is meant to improve the quality on the remote end. Spraak uit de speakers wordt opgevangen door de microfoon waardoor uw gesprekspartner een echo waarneemt. "Acoustic echo cancellation" verwijdert deze echo. Variable &bit-rate Variable &bit-rate Discontinuous &Transmission Discontinuous &Transmission &Quality: &Kwaliteit: Speex is a lossy codec, which means that it achieves compression at the expense of fidelity of the input speech signal. Unlike some other speech codecs, it is possible to control the tradeoff made between quality and bit-rate. The Speex encoding process is controlled most of the time by a quality parameter that ranges from 0 to 10. Speex comprimeert het geluidssignaal ten koste van de kwaliteit. Hoe meer compressie, hoe minder bandbreedte nodig is, maar hoe slechter de geluidskwaliteit. Deze kwaliteitsfactor (0 tot 10) bepaalt de trade-off tussen kwaliteit en compressie. bytes bytes Use tel-URI for telephone &number Vestuur telefoon&nummer als tel-URI Expand a dialed telephone number to a tel-URI instead of a sip-URI. Expandeer een telefoonnummer naar een tel-URI in plaats van een sip-URI. Accept call &transfer request (incoming REFER) Accep&teer doorverbindverzoek (inkomende REFER) Allow call transfer while consultation in progress Doorverbinden toestaan tijdens opbouw ruggespraak gesprek When you perform an attended call transfer, you normally transfer the call after you established a consultation call. If you enable this option you can transfer the call while the consultation call is still in progress. This is a non-standard implementation and may not work with all SIP devices. Bij doorverbinden met ruggespraak, verbindt u normaal pas door nadat u ruggespraak heeft gehouden. Met deze optie kunt u al doorverbinden terwijl het gesprek voor ruggespraak nog in opbouw is. Dit is een niet-standaard implementatie die mogelijk niet werkt met alle SIP apparaten. Enable NAT &keep alive NAT &keep alive Send UDP NAT keep alive packets. Stuur UDP NAT keep alive pakketten. If you have enabled STUN or NAT keep alive, then Twinkle will send keep alive packets at this interval rate to keep the address bindings in your NAT device alive. Als u STUN of NAT keep alive aan heeft gezet, dan zal Twinkle keep alive pakketjes sturen met deze snelheid om de adresbindingen in uw NAT router in leven te houden. Do&main*: Organi&zation: E&xpiry: Call Hold &variant: &Max redirections: Indicates if the Replaces-extension is supported. An attended call transfer should use the contact URI as a refer target. A contact URI may not be globally routable however. Alternatively the AoR (Address of Record) may be used. A disadvantage is that the AoR may route to multiple endpoints in case of forking whereas the contact URI routes to a single endpoint. Include a P-Asserted-Identity header with your identity in an INVITE request for a call with identity hiding. &Send P-Asserted-Identity header when hiding user identity Use STUN (does not wor&k for incoming TCP) STUN ser&ver: <p> Often the format of the telephone numbers you need to dial is different from the format of the telephone numbers stored in your address book, e.g. your numbers start with a +-symbol followed by a country code, but your provider expects '00' instead of the '+', or you are at the office and all your numbers need to be prefixed with a '9' to access an outside line. Here you can specify number format conversion using Perl style regular expressions and format strings. </p> <p> For each number you dial, Twinkle will try to find a match in the list of match expressions. For the first match it finds, the number will be replaced with the format string. If no match is found, the number stays unchanged. </p> <p> The number conversion rules are also applied to incoming calls, so the numbers are displayed in the format you want. </p> <h3>Example 1</h3> <p> Assume your country code is 31 and you have stored all numbers in your address book in full international number format, e.g. +318712345678. For dialling numbers in your own country you want to strip of the '+31' and replace it by a '0'. For dialling numbers abroad you just want to replace the '+' by '00'. </p> <p> The following rules will do the trick: </p> <blockquote> <tt> Match expression = \+31([0-9]*) , Replace = 0$1<br> Match expression = \+([0-9]*) , Replace = 00$1</br> </tt> </blockquote> <h3>Example 2</h3> <p> You are at work and all telephone numbers starting with a 0 should be prefixed with a 9 for an outside line. </p> <blockquote> <tt> Match expression = 0[0-9]* , Replace = 9$&<br> </tt> </blockquote> When ZRTP/SRTP is enabled, then Twinkle will try to encrypt the audio of each call you originate or receive. Encryption will only succeed if the remote party has ZRTP/SRTP support enabled. If the remote party does not support ZRTP/SRTP, then the audio channel will stay unencrypted. <H2>Message waiting indication type</H2> <p> If your provider offers the message waiting indication service, then Twinkle can show you when new voice mail messages are waiting. Ask your provider which type of message waiting indication is offered. </p> <H3>Unsolicited</H3> <p> Asterisk provides unsolicited message waiting indication. </p> <H3>Solicited</H3> <p> Solicited message waiting indication as specified by RFC 3842. </p> Unsolicited Solicited Solicited MWI For solicited MWI, an endpoint subscribes to the message status for a limited duration. Just before the duration expires, the endpoint should refresh the subscription. WizardForm Twinkle - Wizard Twinkle - Wizard The hostname, domain name or IP address of the STUN server. De host naam, domeinnaam of IP adres van de STUN server. S&TUN server: S&TUN server: The SIP user name given to you by your provider. It is the user part in your SIP address, <b>username</b>@domain.com This could be a telephone number. <br><br> This field is mandatory. De SIP gebruikersnaam die u van uw provider heeft gekregen. Dit het gebruikersdeel in uw SIP adres, <b>gebruikersnaame</b>@domein.nl Dit kan een telefoonnummer zijn. <br><br> Dit is een verplicht veld. &Domain*: &Domein*: Choose your SIP service provider. If your SIP service provider is not in the list, then select <b>Other</b> and fill in the settings you received from your provider.<br><br> If you select one of the predefined SIP service providers then you only have to fill in your name, user name, authentication name and password. Kies uw SIP provider. Als uw SIP provider niet in de lijst voorkomt, kies dan <b>Anders</b> en vul de instellingen in die uw van uw provider hebt gekregen.<br><br> Als u een voorgedefinieerde SIP provider kiest, dan hoeft u alleen uw eigen naam, gebruikersnaam, authenticatie naam en paswoord in te voeren. &Authentication name: &Authenticatie naam: &Your name: U&w naam: Your SIP authentication name. Quite often this is the same as your SIP user name. It can be a different name though. Uw SIP gebruikersnaam voor authenticatie. Meestal is dit hetzelfde als uw SIP gebruikersnaam. The domain part of your SIP address, username@<b>domain.com</b>. Instead of a real domain this could also be the hostname or IP address of your <b>SIP proxy</b>. If you want direct IP phone to IP phone communications then you fill in the hostname or IP address of your computer. <br><br> This field is mandatory. Dit is het domein deel van uw SIP adres, gebruikersnaame@<b>domein.nl</b>. In plaats van een echt domein kan dit ook de host naam of het IP van uw <b>SIP proxy</b> zijn. Als u direct van IP adres naar IP adres wilt bellen, dan vult u hier de host naam of IP adres van uw computer in. <br><br> Dit is een verplicht veld. This is just your full name, e.g. John Doe. It is used as a display name. When you make a call, this display name might be shown to the called party. Dit is uw eigen naam. bijv. Jan Jansen. Als u iemand belt, kan deze naam getoond worden. SIP pro&xy: SIP pro&xy: The hostname, domain name or IP address of your SIP proxy. If this is the same value as your domain, you may leave this field empty. De host naam, domeinnaam of IP adres van uw SIP proxy. Als deze hetzelfde is als uw domeinnaam, dan mag u dit veld leeg laten. &SIP service provider: &SIP provider: &Password: &Paswoord: &User name*: Ge&bruikersnaam*: Your password for authentication. Uw paswoord voor authenticatie. &OK &OK Alt+O Alt+O &Cancel Ann&uleren Alt+C Alt+U None (direct IP to IP calls) Geen (directe IP naar IP gesprekken) Other Anders User profile wizard: Gebruikersprofiel wizard: You must fill in a user name for your SIP account. U moet een gebruikersnaam voor uw SIP account invullen. You must fill in a domain name for your SIP account. This could be the hostname or IP address of your PC if you want direct PC to PC dialing. U moet een domeinnaam voor uw SIP account invullen. Dit kan de host naam of IP adres van uw PC zijn als u direct van PC naar PC wilt bellen. Invalid value for SIP proxy. Ongeldige waarde voor SIP proxy. Invalid value for STUN server. Ongeldige waared voor STUN server. YesNoDialog &Yes &Ja &No &Nee incoming_call Answer Reject Afwijzen