1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
button.syncOptions.label = Sync Options
button.syncOptionsDone.label = Done
button.syncOptionsCancel.label = Cancel
invalidEmail.label = Invalid email address
serverInvalid.label = Please enter a valid server URL
usernameNotAvailable.label = Already in use
verifying.label = Verifying…
# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
additionalClientCount.label = and #1 additional device;and #1 additional devices
# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
bookmarksCount.label = #1 bookmark;#1 bookmarks
# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
historyDaysCount.label = #1 day of history;#1 days of history
# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
passwordsCount.label = #1 password;#1 passwords
# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
addonsCount.label = #1 add-on;#1 add-ons
save.recoverykey.title = Save Recovery Key
save.recoverykey.defaultfilename = Firefox Recovery Key.html
newAccount.action.label = Firefox Sync is now set up to automatically sync all of your browser data.
newAccount.change.label = You can choose exactly what to sync by selecting Sync Options below.
resetClient.change2.label = Firefox Sync will now merge all this device’s browser data into your Sync account.
wipeClient.change2.label = Firefox Sync will now replace all of the browser data on this device with the data in your Sync account.
wipeRemote.change2.label = Firefox Sync will now replace all of the browser data in your Sync account with the data on this device.
existingAccount.change.label = You can change this preference by selecting Sync Options below.
# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
# /services/sync
# Firefox Accounts based setup.
continue.label = Continue
# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
disconnect.label = Disconnect
disconnect.verify.title = Disconnect
disconnect.verify.bodyHeading = Disconnect from Sync?
disconnect.verify.bodyText = Your browsing data will remain on this computer, but it will no longer sync with your account.
relinkVerify.title = Merge Warning
relinkVerify.heading = Are you sure you want to sign in to Sync?
# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
relinkVerify.description = A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
|