summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/application/basilisk/locales/en-US
diff options
context:
space:
mode:
authorMoonchild <mcwerewolf@gmail.com>2018-10-17 19:10:02 +0200
committerGitHub <noreply@github.com>2018-10-17 19:10:02 +0200
commit46eab94c094807ff590267872cf32a664625932f (patch)
treefe8cc19505d1e4abcb472bd30aadaa5b86c1a255 /application/basilisk/locales/en-US
parentb927e0d5caad3a7703829bdc1093bfc67ef3fb97 (diff)
parent69afcc4f12b1c6c20cbc43989e80148ec502d95e (diff)
downloadUXP-46eab94c094807ff590267872cf32a664625932f.tar
UXP-46eab94c094807ff590267872cf32a664625932f.tar.gz
UXP-46eab94c094807ff590267872cf32a664625932f.tar.lz
UXP-46eab94c094807ff590267872cf32a664625932f.tar.xz
UXP-46eab94c094807ff590267872cf32a664625932f.zip
Merge pull request #836 from Ascrod/translation
Basilisk: Remove in-browser translation
Diffstat (limited to 'application/basilisk/locales/en-US')
-rw-r--r--application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/browser.dtd2
-rw-r--r--application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/preferences/content.dtd15
-rw-r--r--application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/preferences/translation.dtd24
-rw-r--r--application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/translation.dtd75
-rw-r--r--application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/translation.properties12
5 files changed, 0 insertions, 128 deletions
diff --git a/application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/browser.dtd b/application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/browser.dtd
index f75aa46a7..09da91dee 100644
--- a/application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/browser.dtd
@@ -207,8 +207,6 @@ These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. --
<!ENTITY urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.tooltip "Manage sharing your windows or screen with the site">
<!ENTITY urlbar.servicesNotificationAnchor.tooltip "Open install message panel">
-<!ENTITY urlbar.translateNotificationAnchor.tooltip "Translate this page">
-<!ENTITY urlbar.translatedNotificationAnchor.tooltip "Manage page translation">
<!ENTITY urlbar.emeNotificationAnchor.tooltip "Manage use of DRM software">
<!ENTITY urlbar.cameraBlocked.tooltip "You have blocked your camera for this website.">
diff --git a/application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/preferences/content.dtd b/application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/preferences/content.dtd
index 5d58ffa37..d1d83b3bc 100644
--- a/application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/preferences/content.dtd
+++ b/application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -38,21 +38,6 @@
<!ENTITY chooseButton.label "Choose…">
<!ENTITY chooseButton.accesskey "o">
-<!ENTITY translateWebPages.label "Translate web content">
-<!ENTITY translateWebPages.accesskey "T">
-<!ENTITY translateExceptions.label "Exceptions…">
-<!ENTITY translateExceptions.accesskey "x">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
- - translation.options.attribution.afterLogo):
- - These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
- - logo.
- - The translations for these strings should match the translations in
- - browser/translation.dtd
- -->
-<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "Translations by">
-<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
-
<!ENTITY drmContent.label "DRM content">
<!ENTITY playDRMContent.label "Play DRM content">
diff --git a/application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/preferences/translation.dtd
deleted file mode 100644
index fc5fb2b7b..000000000
--- a/application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/preferences/translation.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY window.title "Exceptions - Translation">
-<!ENTITY window.width "36em">
-<!ENTITY windowClose.key "w">
-
-<!ENTITY noTranslationForLanguages.label "Translation will not be offered for the following languages:">
-<!ENTITY treehead.languageName.label "Languages">
-<!ENTITY removeLanguage.label "Remove Language">
-<!ENTITY removeLanguage.accesskey "R">
-<!ENTITY removeAllLanguages.label "Remove All Languages">
-<!ENTITY removeAllLanguages.accesskey "e">
-
-<!ENTITY noTranslationForSites.label "Translation will not be offered for the following sites:">
-<!ENTITY treehead.siteName.label "Sites">
-<!ENTITY removeSite.label "Remove Site">
-<!ENTITY removeSite.accesskey "S">
-<!ENTITY removeAllSites.label "Remove All Sites">
-<!ENTITY removeAllSites.accesskey "i">
-
-<!ENTITY button.close.label "Close">
-<!ENTITY button.close.accesskey "C">
diff --git a/application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/translation.dtd b/application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/translation.dtd
deleted file mode 100644
index ca8bb9d51..000000000
--- a/application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/translation.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
- - translation.translateThisPage.label):
- - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
- - showing the detected language of the current web page.
- - In en-US it looks like this:
- - This page is in [detected language] Translate this page?
- - "detected language" here is a language name coming from the
- - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
- - the correct grammar case to keep the same structure of the original
- - sentence. -->
-<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "This page is in">
-<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Translate this page?">
-<!ENTITY translation.translate.button "Translate">
-<!ENTITY translation.notNow.button "Not Now">
-
-<!ENTITY translation.translatingContent.label "Translating page content…">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
- - translation.translatedTo.label,
- - translation.translatedToSuffix.label):
- - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
- - showing the source and target language of a translated web page.
- - In en-US it looks like this:
- - This page has been translated from [from language] to [to language]
- - "from language" and "to language" here are language names coming from the
- - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
- - the correct grammar case to keep the same structure of the original
- - sentence.
- -
- - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
- - need to display some text after the second drop down for the sentence to
- - be grammatically correct. -->
-<!ENTITY translation.translatedFrom.label "This page has been translated from">
-<!ENTITY translation.translatedTo.label "to">
-<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "">
-
-<!ENTITY translation.showOriginal.button "Show Original">
-<!ENTITY translation.showTranslation.button "Show Translation">
-
-<!ENTITY translation.errorTranslating.label "There has been an error translating this page.">
-<!ENTITY translation.tryAgain.button "Try Again">
-
-<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Translation is not available at the moment. Please try again later.">
-
-<!ENTITY translation.options.menu "Options">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
- - translation.options.preferences.accesskey):
- - The accesskey values used here should not clash with the value used for
- - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
- -->
-<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Never translate this site">
-<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e">
-<!ENTITY translation.options.preferences.label "Translation preferences">
-<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
- - translation.options.attribution.afterLogo):
- - These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
- - logo.
- -->
-<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "Translations by">
-<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex,
- translation.options.attribution.beforeLogo,
- - translation.options.attribution.afterLogo):
- - translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of
- - the other two strings when yandex translation engine is preferred by the
- - user.
- -->
-<!ENTITY translation.options.attribution.yandexTranslate "Powered by Yandex.Translate">
diff --git a/application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/translation.properties b/application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/translation.properties
deleted file mode 100644
index e62edbd0a..000000000
--- a/application/basilisk/locales/en-US/chrome/browser/translation.properties
+++ /dev/null
@@ -1,12 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
-# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
-translation.options.neverForLanguage.label=Never translate %S
-
-# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
-# The accesskey value used here should not clash with the values used for
-# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
-translation.options.neverForLanguage.accesskey=N