summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/gui/lang/twinkle_ru.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorLubos Dolezel <lubos@dolezel.info>2015-08-28 12:00:35 +0200
committerLubos Dolezel <lubos@dolezel.info>2015-08-28 12:00:35 +0200
commit3d558fb56aa726e9a91363dbc487c2d9ad3edd21 (patch)
tree0690dda3522d75bfc5615e99abfdf8808875b569 /src/gui/lang/twinkle_ru.ts
parent14f7aef6b8a1f3ad84887da1e35bfdbd31e6667e (diff)
downloadtwinkle-3d558fb56aa726e9a91363dbc487c2d9ad3edd21.tar
twinkle-3d558fb56aa726e9a91363dbc487c2d9ad3edd21.tar.gz
twinkle-3d558fb56aa726e9a91363dbc487c2d9ad3edd21.tar.lz
twinkle-3d558fb56aa726e9a91363dbc487c2d9ad3edd21.tar.xz
twinkle-3d558fb56aa726e9a91363dbc487c2d9ad3edd21.zip
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'src/gui/lang/twinkle_ru.ts')
-rw-r--r--src/gui/lang/twinkle_ru.ts1390
1 files changed, 591 insertions, 799 deletions
diff --git a/src/gui/lang/twinkle_ru.ts b/src/gui/lang/twinkle_ru.ts
index f1dfb54..c4f1729 100644
--- a/src/gui/lang/twinkle_ru.ts
+++ b/src/gui/lang/twinkle_ru.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.0">
<context>
<name>AddressCardForm</name>
<message>
@@ -53,7 +51,7 @@
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
@@ -61,7 +59,7 @@
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>You must fill in a name.</source>
@@ -69,22 +67,22 @@
</message>
<message>
<source>You must fill in a phone number or SIP address.</source>
- <translation>Вы должны заполнить поле номер телефона или SIP адрес</translation>
+ <translation>Вы должны заполнить поле номер телефона или SIP адрес.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Имя</translation>
+ <translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Phone</source>
- <translation type="unfinished">Телефон</translation>
+ <translation>Телефон</translation>
</message>
<message>
<source>Remark</source>
- <translation type="unfinished">Описание</translation>
+ <translation>Описание</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -137,7 +135,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;Записать</translation>
+ <translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
@@ -154,7 +152,7 @@
</message>
<message>
<source>The realm for which you need to authenticate.</source>
- <translation>Область для которой нужна авторизация.</translation>
+ <translation>Область, для которой нужна авторизация.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -185,7 +183,7 @@
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Check this option if you want to see the availability of your buddy. This will only work if your provider offers a presence agent.</source>
@@ -197,7 +195,7 @@
</message>
<message>
<source>SIP address your buddy.</source>
- <translation>SIP адрес твоего друга.</translation>
+ <translation>SIP адрес вашего друга.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
@@ -205,7 +203,7 @@
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
@@ -213,7 +211,7 @@
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>You must fill in a name.</source>
@@ -221,7 +219,7 @@
</message>
<message>
<source>Invalid phone.</source>
- <translation>Не правильный телефон.</translation>
+ <translation>Неправильный телефон.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save buddy list: %1</source>
@@ -275,15 +273,15 @@
</message>
<message>
<source>Failed to create a UDP socket (RTP) on port %1</source>
- <translation>Ошибка создания UDP сокета (RTP) на порту %1</translation>
+ <translation>Ошибка создания UDP сокета (RTP) на порте %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create audio receiver thread.</source>
- <translation>Ошибка создания принимаемого аудиопотка.</translation>
+ <translation>Ошибка создания принимаемого аудиопотока.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create audio transmitter thread.</source>
- <translation>Ошибка создания передаваемого аудиопотка.</translation>
+ <translation>Ошибка создания передаваемого аудиопотока.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -317,7 +315,7 @@
<name>DeregisterForm</name>
<message>
<source>Twinkle - Deregister</source>
- <translation>Twinkle - Разрегистатрация</translation>
+ <translation>Twinkle - Разрегистрация</translation>
</message>
<message>
<source>deregister all devices</source>
@@ -335,24 +333,16 @@
<context>
<name>DiamondcardProfileForm</name>
<message>
- <source>&amp;Your name:</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Ваше имя:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Отмена</translation>
- </message>
- <message>
<source>Fill in your account ID.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Заполните ваш идентификатор учётной записи.</translation>
</message>
<message>
<source>Fill in your PIN code.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Заполните ваш PIN код.</translation>
</message>
<message>
<source>A user profile with name %1 already exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Профиль пользователя с именем %1 уже существует.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -367,47 +357,47 @@
</message>
<message>
<source>2</source>
- <translation></translation>
+ <translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
- <translation></translation>
+ <translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>Over decadic A. Normally not needed.</source>
- <translation>Не цифровое A. Обычно не нужно.</translation>
+ <translation>Нецифровое A. Обычно не нужно.</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
- <translation></translation>
+ <translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
- <translation></translation>
+ <translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
- <translation></translation>
+ <translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>Over decadic B. Normally not needed.</source>
- <translation>Не цифровое B. Обычно не нужно.</translation>
+ <translation>Нецифровое B. Обычно не нужно.</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
- <translation></translation>
+ <translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
- <translation></translation>
+ <translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
- <translation></translation>
+ <translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>Over decadic C. Normally not needed.</source>
- <translation>Не цифровое C. Обычно не нужно.</translation>
+ <translation>Нецифровое C. Обычно не нужно.</translation>
</message>
<message>
<source>Star (*)</source>
@@ -415,7 +405,7 @@
</message>
<message>
<source>0</source>
- <translation></translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Pound (#)</source>
@@ -423,11 +413,11 @@
</message>
<message>
<source>Over decadic D. Normally not needed.</source>
- <translation>Не цифровое D. Обычно не нужно.</translation>
+ <translation>Нецифровое D. Обычно не нужно.</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
- <translation></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
@@ -435,25 +425,14 @@
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FreeDeskSysTray</name>
- <message>
- <source>Show/Hide</source>
- <translation type="obsolete">Показать/Скрыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">Выход</translation>
+ <translation>Alt+C</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Failed to create a %1 socket (SIP) on port %2</source>
- <translation>Ошибка создания %1 сокет (SIP) на порту %2</translation>
+ <translation>Ошибка создания %1 сокета (SIP) на порте %2</translation>
</message>
<message>
<source>Override lock file and start anyway?</source>
@@ -461,15 +440,15 @@
</message>
<message>
<source>The following profiles are both for user %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Следующие профили как для пользователя %1</translation>
</message>
<message>
<source>You can only run multiple profiles for different users.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вы можете запускать только многократные профили для разных пользователей.</translation>
</message>
<message>
<source>If these are users for different domains, then enable the following option in your user profile (SIP protocol)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Если эти пользователи для разных доменов, то включите следующий пункт в вашем профиле пользователя (протокол SIP)</translation>
</message>
<message>
<source>Use domain name to create a unique contact header</source>
@@ -477,7 +456,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot find a network interface. Twinkle will use 127.0.0.1 as the local IP address. When you connect to the network you have to restart Twinkle to use the correct IP address.</source>
- <translation>Не могу найти сетевой интерфейс. Twinkle будет использовать 127.0.0.1 как локальный IP адрес. Когда вы будете соединены с сетью перезапустите Twinkle для использования правильного IP адреса.</translation>
+ <translation>Не могу найти сетевой интерфейс. Twinkle будет использовать 127.0.0.1 как локальный IP адрес. Когда вы будете соединены с сетью, перезапустите Twinkle для использования правильного IP адреса.</translation>
</message>
<message>
<source>Line %1: incoming call for %2</source>
@@ -505,7 +484,7 @@
</message>
<message>
<source>Line %1: Unsupported content type in answer from far end.</source>
- <translation>Линия %1: Не поддерживаемый тип содержимого в ответе от удалённой стороны.</translation>
+ <translation>Линия %1: Неподдерживаемый тип содержимого в ответе от удалённой стороны.</translation>
</message>
<message>
<source>Line %1: no ACK received, call will be terminated.</source>
@@ -645,7 +624,7 @@
</message>
<message>
<source>Line %1: far end does not support DTMF telephone events.</source>
- <translation>Линия %1: удалённая стороны не поддерживает DTMF события.</translation>
+ <translation>Линия %1: удалённая сторона не поддерживает DTMF события.</translation>
</message>
<message>
<source>Line %1: received notification.</source>
@@ -685,7 +664,7 @@
</message>
<message>
<source>Line %1: transferring call to %2</source>
- <translation>Линия %1. передача звонка к %2</translation>
+ <translation>Линия %1. перевод звонка к %2</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer requested by %1</source>
@@ -721,7 +700,7 @@
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t want to be asked this anymore, then you must change the settings in the SIP protocol section of the user profile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Если вы не хотите, чтобы вас об этом ещё раз спрашивало, то вы должны изменить настройки в разделе протокола SIP в профиле пользователя.</translation>
</message>
<message>
<source>Redirecting request</source>
@@ -761,7 +740,7 @@
</message>
<message>
<source>Firewall / NAT discovery...</source>
- <translation>Фаервол / NAT обнаружение...</translation>
+ <translation>Обнаружение файервола/NAT...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
@@ -813,7 +792,7 @@
</message>
<message>
<source>Line %1: call redirected.</source>
- <translation>Линия %1: звонок пенаправлен.</translation>
+ <translation>Линия %1: звонок перенаправлен.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start conference.</source>
@@ -825,15 +804,15 @@
</message>
<message>
<source>Transferred by: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перевод: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open web browser: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не могу открыть веб-браузер: %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Configure your web browser in the system settings.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Настройте веб-браузер в настройках системы.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -847,20 +826,8 @@
<translation>Адресная книга &amp;KDE </translation>
</message>
<message>
- <source>Name</source>
- <translation type="obsolete">Имя</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation type="obsolete">Тип</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Phone</source>
- <translation type="obsolete">Телефон</translation>
- </message>
- <message>
<source>This list of addresses is taken from &lt;b&gt;KAddressBook&lt;/b&gt;. Contacts for which you did not provide a phone number are not shown here. To add, delete or modify address information you have to use KAddressBook.</source>
- <translation>Этот список адресов получен из &lt;b&gt;Адресной книги KDE&lt;/b&gt;. Контакты которые на содержат телефонного номера здесь не показываются. Для добавления, удаления или модификации адресной информации вы должны использовать Адресную книгу KDE.</translation>
+ <translation>Этот список адресов получен из &lt;b&gt;Адресной книги KDE&lt;/b&gt;. Контакты, которые не содержат телефонного номера, здесь не показываются. Для добавления, удаления или модификации адресной информации вы должны использовать Адресную книгу KDE.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show only SIP addresses</source>
@@ -868,7 +835,7 @@
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Check this option when you only want to see contacts with SIP addresses, i.e. starting with &quot;&lt;b&gt;sip:&lt;/b&gt;&quot;.</source>
@@ -880,7 +847,7 @@
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Reload the list of addresses from KAddressbook.</source>
@@ -891,10 +858,6 @@
<translation>&amp;Локальная адресная книга</translation>
</message>
<message>
- <source>Remark</source>
- <translation type="obsolete">Описание</translation>
- </message>
- <message>
<source>Contacts in the local address book of Twinkle.</source>
<translation>Контакты из локальной адресной книги Twinkle.</translation>
</message>
@@ -904,7 +867,7 @@
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new contact to the local address book.</source>
@@ -916,7 +879,7 @@
</message>
<message>
<source>Alt+D</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+D</translation>
</message>
<message>
<source>Delete a contact from the local address book.</source>
@@ -928,7 +891,7 @@
</message>
<message>
<source>Alt+E</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+E</translation>
</message>
<message>
<source>Edit a contact from the local address book.</source>
@@ -940,7 +903,7 @@
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
@@ -948,7 +911,7 @@
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You seem not to have any contacts with a phone number in &lt;b&gt;KAddressBook&lt;/b&gt;, KDE&apos;s address book application. Twinkle retrieves all contacts with a phone number from KAddressBook. To manage your contacts you have to use KAddressBook.&lt;p&gt;As an alternative you may use Twinkle&apos;s local address book.&lt;/p&gt;</source>
@@ -983,11 +946,11 @@ If you have multiple SIP accounts, you can create multiple profiles. When you st
To remember your profiles easily you could use your SIP user name as a profile name, e.g. &lt;b&gt;example@example.com&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Имя вашего профиля&lt;/b&gt;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;
-Профиль содержит ваши пользовательские настройки такие как имя пользователя и пароль. Вы должны дать каждому профилю отдельное имя
+Профиль содержит ваши пользовательские настройки такие как имя пользователя и пароль. Вы должны дать каждому профилю отдельное имя
&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Если у вас несколько различных учётных записей SIP, вы можете создать несколько профилей. При запуске Twinkle покажет вам список профилей и вы сможете выбрать какой использовать при этом запуске.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;
-Чтобы легко различать свои профили вы можете использовать ваше SIP имя пользователя, как название профиля, например,&lt;b&gt;example@example.com&lt;/b&gt;</translation>
+Чтобы легко различать свои профили вы можете использовать ваше SIP имя пользователя как название профиля, например, &lt;b&gt;example@example.com&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find .twinkle directory in your home directory.</source>
@@ -1046,7 +1009,7 @@ To remember your profiles easily you could use your SIP user name as a profile n
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>Check this option to show incoming calls.</source>
@@ -1058,7 +1021,7 @@ To remember your profiles easily you could use your SIP user name as a profile n
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>Check this option to show outgoing calls.</source>
@@ -1070,7 +1033,7 @@ To remember your profiles easily you could use your SIP user name as a profile n
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Check this option to show answered calls.</source>
@@ -1082,7 +1045,7 @@ To remember your profiles easily you could use your SIP user name as a profile n
</message>
<message>
<source>Alt+M</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+M</translation>
</message>
<message>
<source>Check this option to show missed calls.</source>
@@ -1094,11 +1057,11 @@ To remember your profiles easily you could use your SIP user name as a profile n
</message>
<message>
<source>Alt+U</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+U</translation>
</message>
<message>
<source>Check this option to show only calls associated with this user profile.</source>
- <translation>Выберите эту опцию для показа звонков ассоциированных с этим профилем пользователя.</translation>
+ <translation>Выберите эту опцию для показа звонков, ассоциированных с этим профилем пользователя.</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lear</source>
@@ -1106,7 +1069,7 @@ To remember your profiles easily you could use your SIP user name as a profile n
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+L</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Clear the complete call history.&lt;/p&gt;
@@ -1120,7 +1083,7 @@ To remember your profiles easily you could use your SIP user name as a profile n
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Close this window.</source>
@@ -1132,7 +1095,7 @@ To remember your profiles easily you could use your SIP user name as a profile n
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Call selected address.</source>
@@ -1212,22 +1175,22 @@ To remember your profiles easily you could use your SIP user name as a profile n
</message>
<message>
<source>Number of calls:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Количество звонков:</translation>
</message>
<message>
<source>###</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>###</translation>
</message>
<message>
<source>Total call duration:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Общая продолжительность звонка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IncomingCallPopup</name>
<message>
<source>%1 calling</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 звонит</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1254,11 +1217,11 @@ To remember your profiles easily you could use your SIP user name as a profile n
</message>
<message>
<source>The address that you want to call. This can be a full SIP address like &lt;b&gt;sip:example@example.com&lt;/b&gt; or just the user part or telephone number of the full address. When you do not specify a full address, then Twinkle will complete the address by using the domain value of your user profile.</source>
- <translation>Адрес куда вы хотите позвонить. Это может быть полный SIP адрес, такой как &lt;b&gt;sip:example@example.com&lt;/b&gt;, или просто часть имени пользователя или телефонный номер. Если вы не указываете полного адреса, Twinkle дополнит этот адрес используя значение домена из вашего профиля пользователя.</translation>
+ <translation>Адрес куда вы хотите позвонить. Это может быть полный SIP адрес, такой как &lt;b&gt;sip:example@example.com&lt;/b&gt;, или просто часть имени пользователя или телефонный номер. Если вы не указываете полного адреса, Twinkle дополнит этот адрес, используя значение домена из вашего профиля пользователя.</translation>
</message>
<message>
<source>The user that will make the call.</source>
- <translation>Пользователь от которого вы будете производить звонок.</translation>
+ <translation>Пользователь, от которого вы будете производить звонок.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Subject:</source>
@@ -1274,7 +1237,7 @@ To remember your profiles easily you could use your SIP user name as a profile n
</message>
<message>
<source>Alt+H</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+H</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
@@ -1284,7 +1247,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; not all providers support identity hiding.
&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;
-С этой опцией вы запрашиваете у своего провайдера SIP услуг убрать ваши идентификационные данные из данных направляемых к удалённой стороне. Эта опция только прячет ваши идентификационные данные такие как: ваш SIP адрес, телефонный номер, имя пользователя. Она &lt;b&gt;не&lt;/b&gt; скрывает ваш IP адрес.
+С этой опцией вы запрашиваете у своего провайдера SIP услуг убрать ваши идентификационные данные из данных, направляемых к удалённой стороне. Эта опция только прячет ваши идентификационные данные такие как: ваш SIP адрес, телефонный номер, имя пользователя. Она &lt;b&gt;не&lt;/b&gt; скрывает ваш IP адрес.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; не все провайдеры поддерживают анонимные звонки.
@@ -1304,7 +1267,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>F10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F10</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1323,7 +1286,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lear</source>
@@ -1331,7 +1294,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+L</translation>
</message>
<message>
<source>Clear the log window. This does &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; clear the log file itself.</source>
@@ -1350,11 +1313,11 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>The user that will send the message.</source>
- <translation>Пользователь от которого вы будете посылать сообщения.</translation>
+ <translation>Пользователь, от которого вы будете посылать сообщения.</translation>
</message>
<message>
<source>The address of the user that you want to send a message. This can be a full SIP address like &lt;b&gt;sip:example@example.com&lt;/b&gt; or just the user part or telephone number of the full address. When you do not specify a full address, then Twinkle will complete the address by using the domain value of your user profile.</source>
- <translation>Адрес пользователя которому вы посылаете сообщение. Это может быть полный SIP адрес, такой как &lt;b&gt;sip:example@example.com&lt;/b&gt;, или просто часть имени пользователя или телефонный номер. Если вы не указываете полного адреса, Twinkle дополнит этот адрес используя значение домена из вашего профиля пользователя.</translation>
+ <translation>Адрес пользователя, которому вы посылаете сообщение. Это может быть полный SIP адрес, такой как &lt;b&gt;sip:example@example.com&lt;/b&gt;, или просто часть имени пользователя, или телефонный номер. Если вы не указываете полного адреса, Twinkle дополнит этот адрес, используя значение домена из вашего профиля пользователя.</translation>
</message>
<message>
<source>Address book</source>
@@ -1373,10 +1336,6 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
<translation>Общение</translation>
</message>
<message>
- <source>The exchanged messages.</source>
- <translation type="obsolete">Сообщения, которыми вы обменялись.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Type your message here and then press &quot;send&quot; to send it.</source>
<translation>Введите ваше сообщение и нажмите &quot;Отправить&quot; для его отсылки.</translation>
</message>
@@ -1386,7 +1345,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Send the message.</source>
@@ -1401,10 +1360,6 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
<translation>Сообщение доставки</translation>
</message>
<message>
- <source>Instant message toolbar</source>
- <translation type="obsolete">Панель мгновенных сообщений</translation>
- </message>
- <message>
<source>Send file...</source>
<translation>Отправить файл...</translation>
</message>
@@ -1442,11 +1397,11 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>F10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F10</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Размер</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1460,7 +1415,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
<name>MphoneForm</name>
<message>
<source>Twinkle</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Twinkle</translation>
</message>
<message>
<source>Buddy list</source>
@@ -1468,7 +1423,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>You can create a separate buddy list for each user profile. You can only see availability of your buddies and publish your own availability if your provider offers a presence server.</source>
- <translation>Вы можете создать раздельные листы друзей для каждого профиля. Вы можете только видеть доступность друзей и публиковать вашу личную доступность если провайдер поддерживает функцию доступности на сервере.</translation>
+ <translation>Вы можете создать раздельные листы друзей для каждого профиля. Вы можете только видеть доступность друзей и публиковать вашу личную доступность, если провайдер поддерживает функцию доступности на сервере.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Call:</source>
@@ -1477,7 +1432,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>The address that you want to call. This can be a full SIP address like &lt;b&gt;sip:example@example.com&lt;/b&gt; or just the user part or telephone number of the full address. When you do not specify a full address, then Twinkle will complete the address by using the domain value of your user profile.</source>
- <translation>Адрес куда вы хотите позвонить. Это может быть полный SIP адрес, такой как &lt;b&gt;sip:example@example.com&lt;/b&gt;, или просто часть имени пользователя или телефонный номер. Если вы не указываете полного адреса, Twinkle дополнит этот адрес используя значение домена из вашего профиля пользователя.</translation>
+ <translation>Адрес куда вы хотите позвонить. Это может быть полный SIP адрес, такой как &lt;b&gt;sip:example@example.com&lt;/b&gt;, или просто часть имени пользователя, или телефонный номер. Если вы не указываете полного адреса, Twinkle дополнит этот адрес, используя значение домена из вашего профиля пользователя.</translation>
</message>
<message>
<source>Address book</source>
@@ -1501,7 +1456,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>The user that will make the call.</source>
- <translation>Пользователь от которого вы будете производить звонок.</translation>
+ <translation>Пользователь, от которого вы будете производить звонок.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto answer indication.</source>
@@ -1541,7 +1496,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Click to switch to line 1.</source>
@@ -1560,34 +1515,18 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
<translation>Тема:</translation>
</message>
<message>
- <source>Visual indication of line state.</source>
- <translation type="obsolete">Наглядное отображение состояния линии.</translation>
- </message>
- <message>
<source>idle</source>
<comment>No need to translate</comment>
<translation>простой</translation>
</message>
<message>
- <source>Call is on hold</source>
- <translation type="obsolete">Звонок на удержании</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Voice is muted</source>
- <translation type="obsolete">Микрофон заглушен</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Conference call</source>
- <translation type="obsolete">Конференц связь</translation>
- </message>
- <message>
<source>Transferring call</source>
<translation>Передача звонка</translation>
</message>
<message>
<source>sas</source>
<comment>No need to translate</comment>
- <translation></translation>
+ <translation>sas</translation>
</message>
<message>
<source>Short authentication string</source>
@@ -1596,7 +1535,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
<message>
<source>g711a/g711a</source>
<comment>No need to translate</comment>
- <translation></translation>
+ <translation>g711a/g711a</translation>
</message>
<message>
<source>Audio codec</source>
@@ -1604,7 +1543,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>0:00:00</source>
- <translation></translation>
+ <translation>0:00:00</translation>
</message>
<message>
<source>Call duration</source>
@@ -1613,22 +1552,22 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
<message>
<source>sip:from</source>
<comment>No need to translate</comment>
- <translation></translation>
+ <translation>sip:от</translation>
</message>
<message>
<source>sip:to</source>
<comment>No need to translate</comment>
- <translation></translation>
+ <translation>sip:до</translation>
</message>
<message>
<source>subject</source>
<comment>No need to translate</comment>
- <translation></translation>
+ <translation>тема</translation>
</message>
<message>
<source>photo</source>
<comment>No need to translate</comment>
- <translation></translation>
+ <translation>фото</translation>
</message>
<message>
<source>Line &amp;2:</source>
@@ -1636,7 +1575,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Click to switch to line 2.</source>
@@ -1679,10 +1618,6 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
- <source>Call Toolbar</source>
- <translation type="obsolete">Панель звонков</translation>
- </message>
- <message>
<source>Quit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
@@ -1692,7 +1627,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>About Twinkle</source>
@@ -1703,50 +1638,20 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
<translation>&amp;О программе Twinkle </translation>
</message>
<message>
- <source>Call</source>
- <comment>toolbar text</comment>
- <translation type="obsolete">Звон</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Call...</source>
- <comment>call menu text</comment>
- <translation type="obsolete">&amp;Звонить...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Call someone</source>
- <translation>Позвонить кому либо </translation>
+ <translation>Позвонить кому-либо </translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Answer</source>
- <comment>toolbar text</comment>
- <translation type="obsolete">Ответ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Answer</source>
- <comment>menu text</comment>
- <translation type="obsolete">&amp;Ответить</translation>
+ <translation>F5</translation>
</message>
<message>
<source>Answer incoming call</source>
- <translation>Ответить входящий звонок</translation>
+ <translation>Ответить на входящий звонок</translation>
</message>
<message>
<source>F6</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bye</source>
- <comment>toolbar text</comment>
- <translation type="obsolete">Заверш</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Bye</source>
- <comment>menu text</comment>
- <translation type="obsolete">&amp;Завершить</translation>
+ <translation>F6</translation>
</message>
<message>
<source>Release call</source>
@@ -1754,17 +1659,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Esc</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reject</source>
- <comment>toolbar text</comment>
- <translation type="obsolete">Отклон</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reject</source>
- <comment>menu text</comment>
- <translation type="obsolete">&amp;Отклонить</translation>
+ <translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Reject incoming call</source>
@@ -1772,31 +1667,11 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>F8</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hold</source>
- <comment>toolbar text</comment>
- <translation type="obsolete">Удерж</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Hold</source>
- <comment>menu text</comment>
- <translation type="obsolete">&amp;Удержать</translation>
+ <translation>F8</translation>
</message>
<message>
<source>Put a call on hold, or retrieve a held call</source>
- <translation>Поставить звонок на удержание, или ответить второй вызов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redirect</source>
- <comment>toolbar text</comment>
- <translation type="obsolete">Направ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>R&amp;edirect...</source>
- <comment>menu text</comment>
- <translation type="obsolete">П&amp;еренаправить...</translation>
+ <translation>Поставить звонок на удержание или ответить на второй звонок</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect incoming call without answering</source>
@@ -1839,11 +1714,6 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
<translation>Ограничения терминала</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Terminal capabilities...</source>
- <comment>menu text</comment>
- <translation type="obsolete">&amp;Ограничения терминала...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Request terminal capabilities from someone</source>
<translation>Запрос органичений терминала от кого-либо</translation>
</message>
@@ -1864,22 +1734,12 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
<translation>&amp;Перенаправление звонка...</translation>
</message>
<message>
- <source>Redial</source>
- <comment>toolbar text</comment>
- <translation type="obsolete">Повт</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redial</source>
- <comment>menu text</comment>
- <translation type="obsolete">&amp;Повторить</translation>
- </message>
- <message>
<source>Repeat last call</source>
<translation>Повторить последний звонок</translation>
</message>
<message>
<source>F12</source>
- <translation></translation>
+ <translation>F12</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
@@ -1898,44 +1758,14 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
<translation>&amp;Профиль пользователя...</translation>
</message>
<message>
- <source>Conf</source>
- <comment>toolbar text</comment>
- <translation type="obsolete">Конф</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Conference</source>
- <comment>menu text</comment>
- <translation type="obsolete">&amp;Конференция</translation>
- </message>
- <message>
<source>Join two calls in a 3-way conference</source>
- <translation>Объединить два звонка в единую 3-х строннюю конференцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mute</source>
- <comment>toolbar text</comment>
- <translation type="obsolete">Вык.Зв</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Mute</source>
- <comment>menu text</comment>
- <translation type="obsolete">&amp;Выключить звук</translation>
+ <translation>Объединить два звонка в единую 3-х стороннюю конференцию</translation>
</message>
<message>
<source>Mute a call</source>
<translation>Отключить микрофон</translation>
</message>
<message>
- <source>Xfer</source>
- <comment>toolbar text</comment>
- <translation type="obsolete">Перекл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Trans&amp;fer...</source>
- <comment>menu text</comment>
- <translation type="obsolete">Пере&amp;ключить...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Transfer call</source>
<translation>Переключить звонок на другого абонента</translation>
</message>
@@ -1985,7 +1815,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>F9</source>
- <translation></translation>
+ <translation>F9</translation>
</message>
<message>
<source>Change user ...</source>
@@ -2009,7 +1839,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Shift+F1</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Shift+F1</translation>
</message>
<message>
<source>Line 1</source>
@@ -2037,7 +1867,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>F11</source>
- <translation></translation>
+ <translation>F11</translation>
</message>
<message>
<source>Msg</source>
@@ -2093,7 +1923,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>attempting call, please wait</source>
- <translation>производится звонок, пожалуйста ждите</translation>
+ <translation>производится звонок, пожалуйста, ждите</translation>
</message>
<message>
<source>incoming call</source>
@@ -2101,7 +1931,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>establishing call, please wait</source>
- <translation>установка соединения, пожалуйста ожидайте</translation>
+ <translation>установка соединения, пожалуйста, ожидайте</translation>
</message>
<message>
<source>established</source>
@@ -2113,7 +1943,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>releasing call, please wait</source>
- <translation>завершение соединения, пожалуйста ожидайте</translation>
+ <translation>завершение соединения, пожалуйста, ожидайте</translation>
</message>
<message>
<source>unknown state</source>
@@ -2153,7 +1983,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Registered</source>
- <translation>Зарегестрирован</translation>
+ <translation>Зарегистрирован</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
@@ -2225,7 +2055,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Redirection active for:</source>
- <translation>Перенаправление ативно для:</translation>
+ <translation>Перенаправление активно для:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto answer active for:</source>
@@ -2245,7 +2075,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Redirection is not active.</source>
- <translation>Перенаправление не ативно.</translation>
+ <translation>Перенаправление не активно.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto answer is not active.</source>
@@ -2273,11 +2103,11 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>The following profiles are both for user %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Следующие профили как для пользователя %1</translation>
</message>
<message>
<source>You can only run multiple profiles for different users.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вы можете запускать только многократные профили для разных пользователей.</translation>
</message>
<message>
<source>You have changed the SIP UDP port. This setting will only become active when you restart Twinkle.</source>
@@ -2285,7 +2115,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>not provisioned</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>не предусмотрен</translation>
</message>
<message>
<source>You must provision your voice mail address in your user profile, before you can access it.</source>
@@ -2297,7 +2127,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>The voice mail address %1 is an invalid address. Please provision a valid address in your user profile.</source>
- <translation>адрес голосовой почты %1 не является верным. Пожалуйста предоставьте правильный адрес в вашем профиле пользователя.</translation>
+ <translation>Адрес голосовой почты %1 не является верным. Пожалуйста, предоставьте правильный адрес в вашем профиле пользователя.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save buddy list: %1</source>
@@ -2305,143 +2135,143 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>F10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F10</translation>
</message>
<message>
<source>Diamondcard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Алмазная карта</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Справочник</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Manual</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Справочник</translation>
</message>
<message>
<source>Sign up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Зарегистрироваться</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign up...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Зарегистрироваться...</translation>
</message>
<message>
<source>Recharge...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перезарядка...</translation>
</message>
<message>
<source>Balance history...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>История баланса...</translation>
</message>
<message>
<source>Call history...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>История звонков...</translation>
</message>
<message>
<source>Admin center...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Центр админа...</translation>
</message>
<message>
<source>Recharge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перезарядка</translation>
</message>
<message>
<source>Balance history</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>История баланса</translation>
</message>
<message>
<source>Admin center</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Центр админа</translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
- <translation type="unfinished">Звон</translation>
+ <translation>Звон</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Answer</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ответить</translation>
+ <translation>&amp;Ответить</translation>
</message>
<message>
<source>Answer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ответ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bye</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Завершить</translation>
+ <translation>&amp;Завершить</translation>
</message>
<message>
<source>Bye</source>
- <translation type="unfinished">Заверш</translation>
+ <translation>Заверш</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reject</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Отклонить</translation>
+ <translation>&amp;Отклонить</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отклон</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hold</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Удержать</translation>
+ <translation>&amp;Удержать</translation>
</message>
<message>
<source>Hold</source>
- <translation type="unfinished">Удерж</translation>
+ <translation>Удерж</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;edirect...</source>
- <translation type="unfinished">П&amp;еренаправить...</translation>
+ <translation>П&amp;еренаправить...</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect</source>
- <translation type="unfinished">Направ</translation>
+ <translation>Направ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dtmf...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Dtmf...</translation>
</message>
<message>
<source>Dtmf</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dtmf</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Terminal capabilities...</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ограничения терминала...</translation>
+ <translation>&amp;Ограничения терминала...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redial</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Повторить</translation>
+ <translation>&amp;Повторить</translation>
</message>
<message>
<source>Redial</source>
- <translation type="unfinished">Повт</translation>
+ <translation>Повт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Conference</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Конференция</translation>
+ <translation>&amp;Конференция</translation>
</message>
<message>
<source>Conf</source>
- <translation type="unfinished">Конф</translation>
+ <translation>Конф</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mute</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Выключить звук</translation>
+ <translation>&amp;Выключить звук</translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
- <translation type="unfinished">Вык.Зв</translation>
+ <translation>Вык.Зв</translation>
</message>
<message>
<source>Trans&amp;fer...</source>
- <translation type="unfinished">Пере&amp;ключить...</translation>
+ <translation>Пере&amp;ключить...</translation>
</message>
<message>
<source>Xfer</source>
- <translation type="unfinished">Перекл</translation>
+ <translation>Перекл</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2464,15 +2294,15 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Perl style regular expression matching the number format you want to modify.</source>
- <translation>Perl стиль регулярного выражения совпадения формата номера который вы хотите изменить.</translation>
+ <translation>Perl стиль регулярного выражения совпадения формата номера, который вы хотите изменить.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
@@ -2480,7 +2310,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Match expression may not be empty.</source>
@@ -2507,7 +2337,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>You can specify up to 3 destinations to which you want to redirect the call. If the first destination does not answer the call, the second destination will be tried and so on.</source>
- <translation>Вы можете определить до 3 направлений куда будут перенаправлятся звонки. Если первое направление не отвечает на вызов, то звонок перейдёт на второе направление и так далее.</translation>
+ <translation>Вы можете определить до 3 направлений, куда будут перенаправлятся звонки. Если первое направление не отвечает на вызов, то звонок перейдёт на второе направление и так далее.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;3rd choice destination:</source>
@@ -2539,15 +2369,15 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>F10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F10</translation>
</message>
<message>
<source>F12</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F12</translation>
</message>
<message>
<source>F11</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F11</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2558,7 +2388,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Select the network interface/IP address that you want to use:</source>
- <translation>Выберите сетевой интеерфйс/IP адресс который вы будете использовать:</translation>
+ <translation>Выберите сетевой интерфейс/IP адрес, который вы будете использовать:</translation>
</message>
<message>
<source>You have multiple IP addresses. Here you must select which IP address should be used. This IP address will be used inside the SIP messages.</source>
@@ -2570,11 +2400,11 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>Make the selected IP address the default IP address. The next time you start Twinkle, this IP address will be automatically selected.</source>
- <translation>Сделать выбранный IP адрес адресом по умолчанию. В следующий раз когда Twinkle будет запускатся, этот IP адрес будет выбран автоматически.</translation>
+ <translation>Сделать выбранный IP адрес адресом по умолчанию. В следующий раз когда Twinkle будет запускаться, этот IP адрес будет выбран автоматически.</translation>
</message>
<message>
<source>Set as default &amp;NIC</source>
@@ -2582,7 +2412,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Alt+N</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+N</translation>
</message>
<message>
<source>Make the selected network interface the default interface. The next time you start Twinkle, this interface will be automatically selected.</source>
@@ -2594,7 +2424,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>If you want to remove or change the default at a later time, you can do that via the system settings.</source>
@@ -2609,19 +2439,11 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Select user profile(s) to run:</source>
- <translation>Выберите пользовательский профиль(ли) для запуска:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User profile</source>
- <translation type="obsolete">Профиль пользователя</translation>
+ <translation>Выберите пользовательский(ие) профиль(ли) для запуска:</translation>
</message>
<message>
<source>Tick the check boxes of the user profiles that you want to run and press run.</source>
- <translation>Поставьте отметки на профилях которые вы хотите запустить и нажмите запуск.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Новый</translation>
+ <translation>Поставьте отметки на профилях, которые вы хотите запустить, и нажмите запуск.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new profile with the profile editor.</source>
@@ -2633,7 +2455,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Alt+W</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+W</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new profile with the wizard.</source>
@@ -2645,7 +2467,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Alt+E</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+E</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the highlighted profile.</source>
@@ -2657,7 +2479,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Alt+D</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+D</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the highlighted profile.</source>
@@ -2669,7 +2491,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the highlighted profile.</source>
@@ -2681,11 +2503,11 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Make the selected profiles the default profiles. The next time you start Twinkle, these profiles will be automatically run.</source>
- <translation>Сделать выбранный профиль как профиль по умолчанию. При следующих запусках Twinkle, этот профиль будет автоматически запущен.</translation>
+ <translation>Сделать выбранный профиль как профиль по умолчанию. При следующих запусках Twinkle этот профиль будет автоматически запущен.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Run</source>
@@ -2693,7 +2515,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Run Twinkle with the selected profiles.</source>
@@ -2705,7 +2527,7 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Alt+Y</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the system settings.</source>
@@ -2717,15 +2539,11 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;Before you can use Twinkle, you must create a user profile.&lt;br&gt;Click OK to create a profile.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;Перед тем как использовать Twinkle, вы должны создать пользовательский профиль.&lt;br&gt;Нажмите OK Для создания профиля.&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;You can use the profile editor to create a profile. With the profile editor you can change many settings to tune the SIP protocol, RTP and many other things.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Alternatively you can use the wizard to quickly setup a user profile. The wizard asks you only a few essential settings. If you create a user profile with the wizard you can still edit the full profile with the profile editor at a later time.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Choose what method you wish to use.&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;html&gt;Для создания нового профиля вы можете использовать редактор профилей. В редакторе профилей вы можете гибко изменить настройки для SIP протокола, RTP и множество других тонких настроек.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Как альтернативу вы можете использовать мастер для быстрой настройки. Мастер спросит у вас только самые необходимые настройки. Если вы создаёте профиль мастером, то позже сможете редактировать его редактором профилей.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Выберите метод который вы будете использовать.&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;Перед тем как использовать Twinkle, вы должны создать пользовательский профиль.&lt;br&gt;Нажмите OK для создания профиля.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Profile editor</source>
@@ -2739,11 +2557,11 @@ With this option you request your SIP provider to hide your identity from the ca
<source>You did not select any user profile to run.
Please select a profile.</source>
<translation>Вы не выбрали ни одного профиля для запуска.
-Пожалуйста выберите профиль.</translation>
+Пожалуйста, выберите профиль.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete profile &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>Вы уверены что хотите удалить профиль &apos;%1&apos;?</translation>
+ <translation>Вы уверены, что хотите удалить профиль &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile</source>
@@ -2767,51 +2585,51 @@ Please select a profile.</source>
</message>
<message>
<source>Create profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Создать профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Ed&amp;itor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Редактор</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>Dia&amp;mondcard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Алмазная карта</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+M</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+M</translation>
</message>
<message>
<source>Modify profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изменить профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Startup profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Автозапуск профиля</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Diamondcard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>А&amp;лмазная карта</translation>
</message>
<message>
<source>Create a profile for a Diamondcard account. With a Diamondcard account you can make worldwide calls to regular and cell phones and send SMS messages.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Создать профиль для учётной записи Алмазной карты. С аккаунта Алмазной карты Вы можете по всему миру делать звонки на обычные и мобильные телефоны, и отправлять SMS сообщения.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;You can use the profile editor to create a profile. With the profile editor you can change many settings to tune the SIP protocol, RTP and many other things.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Alternatively you can use the wizard to quickly setup a user profile. The wizard asks you only a few essential settings. If you create a user profile with the wizard you can still edit the full profile with the profile editor at a later time.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;Для создания нового профиля вы можете использовать редактор профилей. В редакторе профилей вы можете гибко изменить настройки для SIP протокола, RTP и множество других тонких настроек.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Как альтернативу вы можете использовать мастер для быстрой настройки. Мастер спросит у вас только самые необходимые настройки. Если вы создаёте профиль мастером, то позже сможете редактировать его редактором профилей.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You can create a Diamondcard account to make worldwide calls to regular and cell phones and send SMS messages.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вы можете создать учётную запись Алмазной карты чтобы делать звонки по всему миру на обычные и мобильные телефоны, и отправлять SMS сообщения.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose what method you wish to use.&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выберите метод который вы будете использовать.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2826,7 +2644,7 @@ Please select a profile.</source>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select all</source>
@@ -2834,7 +2652,7 @@ Please select a profile.</source>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
@@ -2842,7 +2660,7 @@ Please select a profile.</source>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lear all</source>
@@ -2850,16 +2668,12 @@ Please select a profile.</source>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+L</translation>
</message>
<message>
<source>purpose</source>
<comment>No need to translate</comment>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>User</source>
- <translation type="obsolete">Пользователь</translation>
+ <translation>назначение</translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
@@ -2867,7 +2681,7 @@ Please select a profile.</source>
</message>
<message>
<source>Select users that you want to register.</source>
- <translation>Выберите пользователей которых надо зарегистрировать.</translation>
+ <translation>Выберите пользователей, которых надо зарегистрировать.</translation>
</message>
<message>
<source>Deregister</source>
@@ -2875,15 +2689,15 @@ Please select a profile.</source>
</message>
<message>
<source>Select users that you want to deregister.</source>
- <translation>Выберите пользователей которых надо разрегистрировать.</translation>
+ <translation>Выберите пользователей, которых надо разрегистрировать.</translation>
</message>
<message>
<source>Deregister all devices</source>
- <translation>разрегистрировать все устройства</translation>
+ <translation>Разрегистрировать все устройства</translation>
</message>
<message>
<source>Select users for which you want to deregister all devices.</source>
- <translation>Выберите пользователей для которых вы хотите &quot;разрегистрировать все устройства&quot;.</translation>
+ <translation>Выберите пользователей, для которых вы хотите &quot;разрегистрировать все устройства&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not disturb</source>
@@ -2891,7 +2705,7 @@ Please select a profile.</source>
</message>
<message>
<source>Select users for which you want to enable &apos;do not disturb&apos;.</source>
- <translation>Выберите пользователей для которых вы хотите включить &quot;не беспокоить&quot;.</translation>
+ <translation>Выберите пользователей, для которых вы хотите включить &quot;не беспокоить&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto answer</source>
@@ -2899,7 +2713,7 @@ Please select a profile.</source>
</message>
<message>
<source>Select users for which you want to enable &apos;auto answer&apos;.</source>
- <translation>Выберите пользователей для которых вы хотите включить &quot;автоответ&quot;.</translation>
+ <translation>Выберите пользователей, для которых вы хотите включить &quot;автоответ&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2926,7 +2740,7 @@ Please select a profile.</source>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
@@ -2934,7 +2748,7 @@ Please select a profile.</source>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist.</source>
@@ -2965,11 +2779,19 @@ Please select a profile.</source>
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;No answer:&lt;/b&gt; redirect a call when the no-answer timer expires
&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Существует 3 сервиса перенаправления&lt;p&gt;
+&lt;b&gt;Безусловный:&lt;/b&gt; перенаправляет все звонки
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;b&gt;Занятый:&lt;/b&gt; перенаправляет звонок ели обе линии заняты
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;b&gt;Без ответа:&lt;/b&gt; перенаправляет звонок когда срабатывает таймер на отсутствие ответа
+&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unconditional</source>
- <translation>&amp;Безусловная</translation>
+ <translation>&amp;Безусловный</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redirect all calls</source>
@@ -2977,11 +2799,11 @@ Please select a profile.</source>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Activate the unconditional redirection service.</source>
- <translation>Активировать сервис безусловой переадресации.</translation>
+ <translation>Активировать сервис безусловной переадресации.</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect to</source>
@@ -2989,7 +2811,7 @@ Please select a profile.</source>
</message>
<message>
<source>You can specify up to 3 destinations to which you want to redirect the call. If the first destination does not answer the call, the second destination will be tried and so on.</source>
- <translation>Вы можете определить до 3 направлений куда будут перенаправлятся звонки. Если первое направление не отвечает на вызов, то звонок перейдёт на второе направление и так далее.</translation>
+ <translation>Вы можете определить до 3 направлений, куда будут перенаправлятся звонки. Если первое направление не отвечает на вызов, то звонок перейдёт на второе направление и так далее.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;3rd choice destination:</source>
@@ -3013,7 +2835,7 @@ Please select a profile.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Busy</source>
- <translation>&amp;Занятость</translation>
+ <translation>&amp;Занятый</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redirect calls when I am busy</source>
@@ -3041,7 +2863,7 @@ Please select a profile.</source>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>Accept and save all changes.</source>
@@ -3053,7 +2875,7 @@ Please select a profile.</source>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Undo your changes and close the window.</source>
@@ -3061,19 +2883,19 @@ Please select a profile.</source>
</message>
<message>
<source>You have entered an invalid destination.</source>
- <translation>Вы ввели не верное направление</translation>
+ <translation>Вы ввели неверное направление.</translation>
</message>
<message>
<source>F10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F10</translation>
</message>
<message>
<source>F11</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F11</translation>
</message>
<message>
<source>F12</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F12</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3116,7 +2938,7 @@ Please select a profile.</source>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>Accept and save your changes.</source>
@@ -3128,7 +2950,7 @@ Please select a profile.</source>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Undo all your changes and close the window.</source>
@@ -3144,11 +2966,11 @@ Please select a profile.</source>
</message>
<message>
<source>Select the sound card to which your microphone is connected.</source>
- <translation>Выберите звуковую карту к которой подключен ваш микрофон.</translation>
+ <translation>Выберите звуковую карту, к которой подключен ваш микрофон.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the sound card for the speaker function during a call.</source>
- <translation>Выберите звуковую карту к которой подключены ваши колонки или наушники.</translation>
+ <translation>Выберите звуковую карту, к которой подключены ваши колонки или наушники.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Speaker:</source>
@@ -3172,7 +2994,7 @@ Please select a profile.</source>
</message>
<message>
<source>Alt+V</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+V</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
@@ -3183,11 +3005,7 @@ On startup of Twinkle a warning is given if an audio device is inaccessible.
If before making a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a warning is given and no call can be made.
&lt;p&gt;
If before answering a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a warning is given and the call will not be answered.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reduce &amp;noise from the microphone</source>
- <translation type="obsolete">Подавлять &amp;эхо от микрофона</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
@@ -3199,27 +3017,27 @@ If before answering a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a w
</message>
<message>
<source>16</source>
- <translation></translation>
+ <translation>16</translation>
</message>
<message>
<source>32</source>
- <translation></translation>
+ <translation>32</translation>
</message>
<message>
<source>64</source>
- <translation></translation>
+ <translation>64</translation>
</message>
<message>
<source>128</source>
- <translation></translation>
+ <translation>128</translation>
</message>
<message>
<source>256</source>
- <translation></translation>
+ <translation>256</translation>
</message>
<message>
<source>The ALSA play period size influences the real time behaviour of your soundcard for playing sound. If your sound frequently drops while using ALSA, you might try a different value here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>ALSA &amp;play period size:</source>
@@ -3231,11 +3049,11 @@ If before answering a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a w
</message>
<message>
<source>The OSS fragment size influences the real time behaviour of your soundcard. If your sound frequently drops while using OSS, you might try a different value here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The ALSA capture period size influences the real time behaviour of your soundcard for capturing sound. If the other side of your call complains about frequently dropping sound, you might try a different value here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Max log size:</source>
@@ -3255,7 +3073,7 @@ If before answering a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a w
</message>
<message>
<source>Alt+D</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+D</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates if reports marked as &quot;debug&quot; will be logged.</source>
@@ -3267,7 +3085,7 @@ If before answering a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a w
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates if SIP messages will be logged.</source>
@@ -3279,7 +3097,7 @@ If before answering a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a w
</message>
<message>
<source>Alt+T</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+T</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates if STUN messages will be logged.</source>
@@ -3291,11 +3109,11 @@ If before answering a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a w
</message>
<message>
<source>Alt+E</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+E</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates if reports concerning memory management will be logged.</source>
- <translation>Указывает будут ли записываться сообщения касасющиеся управления памятью в журнал.</translation>
+ <translation>Указывает будут ли записываться сообщения, касающиеся управления памятью, в журнал.</translation>
</message>
<message>
<source>System tray</source>
@@ -3315,11 +3133,11 @@ If before answering a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a w
</message>
<message>
<source>Alt+H</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+H</translation>
</message>
<message>
<source>Enable this option if you want Twinkle to hide in the system tray when you close the main window.</source>
- <translation>Включите эту опцию если вы хотите чтобы Twinkle прятался в системном лотке когда вы закрываете основное окно.</translation>
+ <translation>Включите эту опцию если вы хотите, чтобы Twinkle прятался в системном лотке, когда вы закрываете основное окно.</translation>
</message>
<message>
<source>Startup</source>
@@ -3334,16 +3152,12 @@ If before answering a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a w
<translation>При следующих запусках Twinkle будет постоянно прятаться в системном лотке. Это удобно когда вы выбрали профиль пользователя по умолчанию.</translation>
</message>
<message>
- <source>Default user profiles</source>
- <translation type="obsolete">Стандартный профиль пользователя</translation>
- </message>
- <message>
<source>If you always use the same profile(s), then you can mark these profiles as default here. The next time you start Twinkle, you will not be asked to select which profiles to run. The default profiles will automatically run.</source>
- <translation>Если вы всегда используете одинаковый профиль(ля), тогда вы можете отметить этот профиль(ля) как профиль по умолчанию. При следующем запуске Twinkle он не будет спрашивать выбор профиля для запуска. Профиль по умолчанию загружается автоматически.</translation>
+ <translation>Если вы всегда используете одинаковый(ые) профиль(ли), тогда вы можете отметить этот профиль(ли) как профиль по умолчанию. При следующем запуске Twinkle он не будет спрашивать выбор профиля для запуска. Профиль по умолчанию загружается автоматически.</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
- <translation>Севисы</translation>
+ <translation>Сервисы</translation>
</message>
<message>
<source>Call &amp;waiting</source>
@@ -3351,11 +3165,11 @@ If before answering a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a w
</message>
<message>
<source>Alt+W</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+W</translation>
</message>
<message>
<source>With call waiting an incoming call is accepted when only one line is busy. When you disable call waiting an incoming call will be rejected when one line is busy.</source>
- <translation>При ожидании звонка если одна из линий занята то входящий звонок будет разрешён. Если вы запретите ожидание звонка то если одна из линий занята входящие звонки будут отклонены.</translation>
+ <translation>При ожидании звонка если одна из линий занята, то входящий звонок будет разрешён. Если вы запретите ожидание звонка, то если одна из линий занята, входящие звонки будут отклонены.</translation>
</message>
<message>
<source>Hang up &amp;both lines when ending a 3-way conference call.</source>
@@ -3363,11 +3177,11 @@ If before answering a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a w
</message>
<message>
<source>Alt+B</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+B</translation>
</message>
<message>
<source>Hang up both lines when you press bye to end a 3-way conference call. When this option is disabled, only the active line will be hung up and you can continue talking with the party on the other line.</source>
- <translation>Прерывать обе линии при завершении 3-х сторонней конференции. Если эта опция отключена, только активная линия будет прервана и вы сможете продолжить разговор с удалённой стороной на другой линии.</translation>
+ <translation>Прерывать обе линии при завершении 3-х сторонней конференции. Если эта опция отключена, только активная линия будет прервана, и вы сможете продолжить разговор с удалённой стороной на другой линии.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Maximum calls in call history:</source>
@@ -3375,7 +3189,7 @@ If before answering a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a w
</message>
<message>
<source>The maximum number of calls that will be kept in the call history.</source>
- <translation>Максимальное количество звонков которые будут сохранятся в истории звонков.</translation>
+ <translation>Максимальное количество звонков, которые будут сохранятся в истории звонков.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Auto show main window on incoming call after</source>
@@ -3383,15 +3197,15 @@ If before answering a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a w
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>When the main window is hidden, it will be automatically shown on an incoming call after the number of specified seconds.</source>
- <translation>Когда главное окно скрыто, оно будет автоматически показано при входящем звонке после после указанного количества секунд.</translation>
+ <translation>Когда главное окно скрыто, оно будет автоматически показано при входящем звонке после указанного количества секунд.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds after which the main window should be shown.</source>
- <translation>Число секунд после которого главное окно будет показано.</translation>
+ <translation>Число секунд, после которого главное окно будет показано.</translation>
</message>
<message>
<source>secs</source>
@@ -3427,7 +3241,7 @@ If before answering a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a w
</message>
<message>
<source>The UDP port used for sending and receiving RTP for the first line. The UDP port for the second line is 2 higher. E.g. if port 8000 is used for the first line, then the second line uses port 8002. When you use call transfer then the next even port (eg. 8004) is also used.</source>
- <translation>UDP порт используемый для отправки и приёма RTP для первой линии. UDP порт для второй линии на 2 больше. Если для первой линии используется порт 8000, значит вторая линия использует порт 8002. Когда вы используете передачу звонка используется следующий свободный порт (8004).</translation>
+ <translation>UDP порт, используемый для отправки и приёма RTP для первой линии. UDP порт для второй линии на 2 больше. Если для первой линии используется порт 8000, значит вторая линия использует порт 8002. Когда вы используете передачу звонка, используется следующий свободный порт (8004).</translation>
</message>
<message>
<source>Ring tone</source>
@@ -3439,11 +3253,11 @@ If before answering a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a w
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates if a ring tone should be played when a call comes in.</source>
- <translation>Указывает будет ли проигрываться вызывной сигнал при входящем вызове.</translation>
+ <translation>Указывает будет ли проигрываться сигнал вызова при входящем вызове.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default ring tone</source>
@@ -3451,7 +3265,7 @@ If before answering a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a w
</message>
<message>
<source>Play the default ring tone when a call comes in.</source>
- <translation>Проигрывать вызывной сигнал по умолчанию при входящем звонке.</translation>
+ <translation>Проигрывать сигнал вызова по умолчанию при входящем звонке.</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ustom ring tone</source>
@@ -3459,7 +3273,7 @@ If before answering a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a w
</message>
<message>
<source>Alt+U</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+U</translation>
</message>
<message>
<source>Play a custom ring tone when a call comes in.</source>
@@ -3467,11 +3281,11 @@ If before answering a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a w
</message>
<message>
<source>Specify the file name of a .wav file that you want to be played as ring tone.</source>
- <translation>Определите имя файла из *.wav файлов, который будет проигрываться как вызывной сигнал.</translation>
+ <translation>Определите имя файла из *.wav файлов, который будет проигрываться как сигнал вызова.</translation>
</message>
<message>
<source>Select ring tone file.</source>
- <translation>Выберите файл вызывного сигнала.</translation>
+ <translation>Выберите файл сигнала вызова.</translation>
</message>
<message>
<source>Ring back tone</source>
@@ -3479,11 +3293,11 @@ If before answering a call, the microphone or speaker appears to be invalid, a w
</message>
<message>
<source>P&amp;lay ring back tone when network does not play ring back tone</source>
- <translation>И&amp;грать гудок когда сеть не играет вызывного сигнала</translation>
+ <translation>И&amp;грать гудок когда сеть не играет сигнала вызова</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+L</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
@@ -3492,7 +3306,7 @@ Play ring back tone while you are waiting for the far-end to answer your call.
&lt;p&gt;
Depending on your SIP provider the network might provide ring back tone or an announcement.
&lt;/p&gt;</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>D&amp;efault ring back tone</source>
@@ -3512,7 +3326,7 @@ Depending on your SIP provider the network might provide ring back tone or an an
</message>
<message>
<source>Specify the file name of a .wav file that you want to be played as ring back tone.</source>
- <translation type="unfinished">Определите файл из .wav файлов, который будет проигрываться как гудок вызова</translation>
+ <translation>Определите файл из .wav файлов, который будет проигрываться как гудок вызова.</translation>
</message>
<message>
<source>Select ring back tone file.</source>
@@ -3524,7 +3338,7 @@ Depending on your SIP provider the network might provide ring back tone or an an
</message>
<message>
<source>On an incoming call, Twinkle will try to find the name belonging to the incoming SIP address in your address book. This name will be displayed.</source>
- <translation>При входящем звонке, Twinkle будет пытаться найти имя в вашей адресной книге которое соответствует входящему SIP адресу. Это имя будет отображено.</translation>
+ <translation>При входящем звонке Twinkle будет пытаться найти имя в вашей адресной книге, которое соответствует входящему SIP адресу. Это имя будет отображено.</translation>
</message>
<message>
<source>Ove&amp;rride received display name</source>
@@ -3532,7 +3346,7 @@ Depending on your SIP provider the network might provide ring back tone or an an
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>The caller may have provided a display name already. Tick this box if you want to override that name with the name you have in your address book.</source>
@@ -3547,23 +3361,13 @@ Depending on your SIP provider the network might provide ring back tone or an an
<translation>Искать фото звонящего в вашей адресной книге и отобразить его при входящем звонке.</translation>
</message>
<message>
- <source>none</source>
- <comment>This is the &apos;none&apos; in default IP address combo</comment>
- <translation type="obsolete">нету</translation>
- </message>
- <message>
- <source>none</source>
- <comment>This is the &apos;none&apos; in default network interface combo</comment>
- <translation type="obsolete">нету</translation>
- </message>
- <message>
<source>Ring tones</source>
<comment>Description of .wav files in file dialog</comment>
- <translation>Вызывные сигналы</translation>
+ <translation>Сигналы вызова</translation>
</message>
<message>
<source>Choose ring tone</source>
- <translation>Выберите вызывной сигнал</translation>
+ <translation>Выберите сигнал вызова</translation>
</message>
<message>
<source>Ring back tones</source>
@@ -3576,27 +3380,27 @@ Depending on your SIP provider the network might provide ring back tone or an an
</message>
<message>
<source>W&amp;eb browser command:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Команда &amp;веб-браузера:</translation>
</message>
<message>
<source>Command to start your web browser. If you leave this field empty Twinkle will try to figure out your default web browser.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Команда для запуска веб-браузера. Если оставить это поле пустым, то Twinkle будет пытаться использовать веб-браузер по умолчанию.</translation>
</message>
<message>
<source>512</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>512</translation>
</message>
<message>
<source>1024</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1024</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: for crackling sound with PulseAudio, set play period size to maximum.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Совет: при треске с PulseAudio установите размер периода проигрывания на максимум.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable in-call OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Включить входящие звонки OSD</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3611,7 +3415,7 @@ Depending on your SIP provider the network might provide ring back tone or an an
</message>
<message>
<source>Incoming Call</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Входящий звонок</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3634,7 +3438,7 @@ Depending on your SIP provider the network might provide ring back tone or an an
</message>
<message>
<source>The address that you want to query for capabilities (OPTION request). This can be a full SIP address like &lt;b&gt;sip:example@example.com&lt;/b&gt; or just the user part or telephone number of the full address. When you do not specify a full address, then Twinkle will complete the address by using the domain value of your user profile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Address book</source>
@@ -3654,7 +3458,7 @@ Depending on your SIP provider the network might provide ring back tone or an an
</message>
<message>
<source>F10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F10</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3673,7 +3477,7 @@ Depending on your SIP provider the network might provide ring back tone or an an
</message>
<message>
<source>The address of the person you want to transfer the call to. This can be a full SIP address like &lt;b&gt;sip:example@example.com&lt;/b&gt; or just the user part or telephone number of the full address. When you do not specify a full address, then Twinkle will complete the address by using the domain value of your user profile.</source>
- <translation>Адрес абонента которому вы хотите перевести звонок. Это может быть полный адрес вида &lt;b&gt;sip:example@example.com&lt;/b&gt; , только пользовательская часть или номер телефона из полного адреса. Когда вы не указываете полный адрес, Twinkle дополняет адрес используя имя домена из вашего профиля пользователя.</translation>
+ <translation>Адрес абонента, которому вы хотите перевести звонок. Это может быть полный адрес вида &lt;b&gt;sip:example@example.com&lt;/b&gt; , только пользовательская часть или номер телефона из полного адреса. Когда вы не указываете полный адрес, Twinkle дополняет адрес, используя имя домена из вашего профиля пользователя.</translation>
</message>
<message>
<source>Address book</source>
@@ -3684,16 +3488,12 @@ Depending on your SIP provider the network might provide ring back tone or an an
<translation>Выберите адрес из адресной книги.</translation>
</message>
<message>
- <source>Type of transfer</source>
- <translation type="obsolete">Тип переключения</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Blind transfer</source>
<translation>&amp;Слепой перевод</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+B</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+B</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer the call to a third party without contacting that third party yourself.</source>
@@ -3705,7 +3505,7 @@ Depending on your SIP provider the network might provide ring back tone or an an
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Before transferring the call to a third party, first consult the party yourself.</source>
@@ -3717,19 +3517,19 @@ Depending on your SIP provider the network might provide ring back tone or an an
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+L</translation>
</message>
<message>
<source>Connect the remote party on the active line with the remote party on the other line.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подключить удалённую сторону на активную линию с удалённой стороной на другой линии.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
@@ -3737,7 +3537,7 @@ Depending on your SIP provider the network might provide ring back tone or an an
</message>
<message>
<source>F10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F10</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3776,7 +3576,7 @@ Depending on your SIP provider the network might provide ring back tone or an an
</message>
<message>
<source>Built with support for:</source>
- <translation>Собрано с поддержкой и для:</translation>
+ <translation>Собрано с поддержкой для:</translation>
</message>
<message>
<source>Contributions:</source>
@@ -3784,7 +3584,7 @@ Depending on your SIP provider the network might provide ring back tone or an an
</message>
<message>
<source>This software contains the following software from 3rd parties:</source>
- <translation>Данная програма содержит следующее програмное обеспечение от третьих сторон:</translation>
+ <translation>Данная программа содержит следующее програмное обеспечение от третьих сторон:</translation>
</message>
<message>
<source>* GSM codec from Jutta Degener and Carsten Bormann, University of Berlin</source>
@@ -3835,10 +3635,6 @@ Depending on your SIP provider the network might provide ring back tone or an an
<translation>Не могу создать директорию %1 .</translation>
</message>
<message>
- <source>Lock file %1 already exist, but cannot be opened.</source>
- <translation type="obsolete">Файл блокировки %1 уже существует и не может быть открыт.</translation>
- </message>
- <message>
<source>%1 is already running.
Lock file %2 already exists.</source>
<translation>%1 уже запушен.
@@ -3849,10 +3645,6 @@ Lock file %2 already exists.</source>
<translation>Не могу создать %1 .</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot write to %1 .</source>
- <translation type="obsolete">Не могу записать %1 .</translation>
- </message>
- <message>
<source>Syntax error in file %1 .</source>
<translation>Синтаксическая ошибка в файле %1 .</translation>
</message>
@@ -3898,19 +3690,19 @@ Lock file %2 already exists.</source>
</message>
<message>
<source>Sound card cannot be set to %1 channels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Звуковая карта не может быть установлена для %1 каналов.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set sound card to 16 bits recording.</source>
- <translation>Не могу настроить звуковую карту для 16 битной записи.</translation>
+ <translation>Не могу настроить звуковую карту для 16-битной записи.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set sound card to 16 bits playing.</source>
- <translation>Не могу настроить звуковую карту для 16 битного проигрывания.</translation>
+ <translation>Не могу настроить звуковую карту для 16-битного проигрывания.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set sound card sample rate to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не могу настроить частоту дискретизации звуковой карты %1</translation>
</message>
<message>
<source>Opening ALSA driver failed</source>
@@ -3933,7 +3725,7 @@ Lock file %2 already exists.</source>
STUN will not work.
Configure a public IP address in the user profile
and create the following static bindings (UDP) in your NAT.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>public IP: %1 --&gt; private IP: %2 (SIP signaling)</source>
@@ -3949,7 +3741,7 @@ and create the following static bindings (UDP) in your NAT.</source>
</message>
<message>
<source>If you are behind a firewall then you need to open the following UDP ports.</source>
- <translation>Если вы находитесь за фаерволом вам нужно открыть следующие UDP порты.</translation>
+ <translation>Если вы находитесь за файерволом, вам нужно открыть следующие UDP порты.</translation>
</message>
<message>
<source>Port %1 (SIP signaling)</source>
@@ -3957,7 +3749,7 @@ and create the following static bindings (UDP) in your NAT.</source>
</message>
<message>
<source>Ports %1-%2 (RTP/RTCP)</source>
- <translation>Порта %1-%2 (RTP/RTCP)</translation>
+ <translation>Порты %1-%2 (RTP/RTCP)</translation>
</message>
<message>
<source>NAT type discovery via STUN failed.</source>
@@ -3977,7 +3769,7 @@ and create the following static bindings (UDP) in your NAT.</source>
</message>
<message>
<source>Cannot lock %1 .</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не могу заблокировать %1 .</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4044,7 +3836,7 @@ and create the following static bindings (UDP) in your NAT.</source>
</message>
<message>
<source>Security</source>
- <translation>Безопастность</translation>
+ <translation>Безопасность</translation>
</message>
<message>
<source>Select a category for which you want to see or modify the settings.</source>
@@ -4056,7 +3848,7 @@ and create the following static bindings (UDP) in your NAT.</source>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>Accept and save your changes.</source>
@@ -4068,7 +3860,7 @@ and create the following static bindings (UDP) in your NAT.</source>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Undo all your changes and close the window.</source>
@@ -4094,7 +3886,7 @@ and create the following static bindings (UDP) in your NAT.</source>
<source>The SIP user name given to you by your provider. It is the user part in your SIP address, &lt;b&gt;username&lt;/b&gt;@domain.com This could be a telephone number.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;
This field is mandatory.</source>
- <translation>SIP имя пользователя предоставленное вашим провайдером. Пользовательская часть вашего SIP адреса, &lt;b&gt;username&lt;/b&gt;@domain.com может быть вашим телефонным номером.
+ <translation>SIP имя пользователя, предоставленное вашим провайдером. Пользовательская часть вашего SIP адреса, &lt;b&gt;username&lt;/b&gt;@domain.com может быть вашим телефонным номером.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Это поле является обязательным.</translation>
</message>
@@ -4102,17 +3894,17 @@ This field is mandatory.</source>
<source>The domain part of your SIP address, username@&lt;b&gt;domain.com&lt;/b&gt;. Instead of a real domain this could also be the hostname or IP address of your &lt;b&gt;SIP proxy&lt;/b&gt;. If you want direct IP phone to IP phone communications then you fill in the hostname or IP address of your computer.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;
This field is mandatory.</source>
- <translation>Доменная часть вашего SIP адреса , username@&lt;b&gt;domain.com&lt;/b&gt;. Вместо реального домена также может быть именем машины или IP адресом вашего &lt;b&gt;SIP proxy&lt;/b&gt;. Если вы звоните напрямую с компьютера на компьютер, то заполните именем или IP адресом вашей машины
+ <translation>Доменная часть вашего SIP адреса, username@&lt;b&gt;domain.com&lt;/b&gt;. Вместо реального домена также может быть именем машины или IP адресом вашего &lt;b&gt;SIP proxy&lt;/b&gt;. Если вы звоните напрямую с компьютера на компьютер, то заполните именем или IP адресом вашей машины
&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Это поле является обязательным.</translation>
</message>
<message>
<source>You may fill in the name of your organization. When you make a call, this might be shown to the called party.</source>
- <translation>Вы можете заполнить имя вашей организации. Когда вы будете осуществлять звонок оно может быть показано удалённой стороне.</translation>
+ <translation>Вы можете заполнить имя вашей организации. Когда вы будете осуществлять звонок, оно может быть показано удалённой стороне.</translation>
</message>
<message>
<source>This is just your full name, e.g. John Doe. It is used as a display name. When you make a call, this display name might be shown to the called party.</source>
- <translation>Это просто ваше полное имя, например John Doe. Оно используется в качестве отображаемого имени. Когда Вы делаете звонок, это имя может быть укаазно в качестве вызывающей стороны.</translation>
+ <translation>Это просто ваше полное имя, например, John Doe. Оно используется в качестве отображаемого имени. Когда Вы делаете звонок, это имя может быть указано в качестве вызывающей стороны.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Your name:</source>
@@ -4120,7 +3912,7 @@ This field is mandatory.</source>
</message>
<message>
<source>SIP authentication</source>
- <translation>SIP аутетификация</translation>
+ <translation>SIP аутентификация</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Realm:</source>
@@ -4136,7 +3928,7 @@ This field is mandatory.</source>
</message>
<message>
<source>The realm for authentication. This value must be provided by your SIP provider. If you leave this field empty, then Twinkle will try the user name and password for any realm that it will be challenged with.</source>
- <translation>Область аутентификации. Значение должно быть предоставлено вашим SIP провайдером. Если вы оставите это поле пустым , то Twinkle будет использовать имя пользователя и пароль для любой области которая требует авторизации.</translation>
+ <translation>Область аутентификации. Значение должно быть предоставлено вашим SIP провайдером. Если вы оставите это поле пустым, то Twinkle будет использовать имя пользователя и пароль для любой области, которая требует авторизации.</translation>
</message>
<message>
<source>Your SIP authentication name. Quite often this is the same as your SIP user name. It can be a different name though.</source>
@@ -4156,7 +3948,7 @@ This field is mandatory.</source>
</message>
<message>
<source>The hostname, domain name or IP address of your registrar. If you use an outbound proxy that is the same as your registrar, then you may leave this field empty and only fill in the address of the outbound proxy.</source>
- <translation>Имя компьютера, доменное имя или IP адрес вашего регистратора. Если вы используете исходящий прокси совпадающий с вашим регистратором, вы можете оставить его пустым.</translation>
+ <translation>Имя компьютера, доменное имя или IP адрес вашего регистратора. Если вы используете исходящий прокси, совпадающий с вашим регистратором, вы можете оставить его пустым.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expiry:</source>
@@ -4176,11 +3968,11 @@ This field is mandatory.</source>
</message>
<message>
<source>Alt+G</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+G</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates if Twinkle should automatically register when you run this user profile. You should disable this when you want to do direct IP phone to IP phone communication without a SIP proxy.</source>
- <translation>Указывает должен ли Twinkle автоматически регистрироваться когда запускается профиль пользователя. Если отключить эту опцию то соединения будут происходить напрямую между IP клиентами без обращения к SIP прокси.</translation>
+ <translation>Указывает, должен ли Twinkle автоматически регистрироваться, когда запускается профиль пользователя. Если отключить эту опцию, то соединения будут происходить напрямую между IP клиентами без обращения к SIP прокси.</translation>
</message>
<message>
<source>Add q-value to registration</source>
@@ -4188,7 +3980,7 @@ This field is mandatory.</source>
</message>
<message>
<source>The q-value indicates the priority of your registered device. If besides Twinkle you register other SIP devices for this account, then the network may use these values to determine which device to try first when delivering a call.</source>
- <translation>Q-значение указывает приоритет вашего зарегистриванного устройства. Если кроме Twinkle вы регистрируете эту учётную запись на другом SIP устройстве. Сеть может определять по этому значению какому устройству перенаправить вызов в первую очередь.</translation>
+ <translation>Q-значение указывает приоритет вашего зарегистриванного устройства. Если кроме Twinkle вы регистрируете эту учётную запись на другом SIP устройстве, то сеть может определять по этому значению какому устройству перенаправить вызов в первую очередь.</translation>
</message>
<message>
<source>The q-value is a value between 0.000 and 1.000. A higher value means a higher priority.</source>
@@ -4196,7 +3988,7 @@ This field is mandatory.</source>
</message>
<message>
<source>Outbound Proxy</source>
- <translation>Исходящий Прокси</translation>
+ <translation>Исходящий прокси</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use outbound proxy</source>
@@ -4204,11 +3996,11 @@ This field is mandatory.</source>
</message>
<message>
<source>Alt+U</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+U</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates if Twinkle should use an outbound proxy. If an outbound proxy is used then all SIP requests are sent to this proxy. Without an outbound proxy, Twinkle will try to resolve the SIP address that you type for a call invitation for example to an IP address and send the SIP request there.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Outbound &amp;proxy:</source>
@@ -4216,15 +4008,15 @@ This field is mandatory.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Send in-dialog requests to proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Посылать запросы к прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>SIP requests within a SIP dialog are normally sent to the address in the contact-headers exchanged during call setup. If you tick this box, that address is ignored and in-dialog request are also sent to the outbound proxy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Don&apos;t send a request to proxy if its destination can be resolved locally.</source>
@@ -4232,11 +4024,11 @@ This field is mandatory.</source>
</message>
<message>
<source>Alt+D</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+D</translation>
</message>
<message>
<source>When you tick this option Twinkle will first try to resolve a SIP address to an IP address itself. If it can, then the SIP request will be sent there. Only when it cannot resolve the address, it will send the SIP request to the proxy (note that an in-dialog request will only be sent to the proxy in this case when you also ticked the previous option.)</source>
- <translation type="unfinished">Если вы отметите эту опцию Twinkle сначала попытается определить SIP адрес как IP адрес. Если сможет, то SIP запрос будет послан напрямую. Только если он не сможет опреелить адрес, Twinkle пошлёт SIP запрос на прокси (замечание )</translation>
+ <translation>Если вы отметите эту опцию, Twinkle сначала попытается определить SIP адрес как IP адрес. Если сможет, то SIP запрос будет послан напрямую. Только если он не сможет определить адрес, Twinkle пошлёт SIP запрос на прокси (замечание: запрос будет послан только в том случае, если вы также выбрали предыдущий параметр.)</translation>
</message>
<message>
<source>The hostname, domain name or IP address of your outbound proxy.</source>
@@ -4256,27 +4048,27 @@ This field is mandatory.</source>
</message>
<message>
<source>G.711 A-law</source>
- <translation></translation>
+ <translation>G.711 A-law</translation>
</message>
<message>
<source>G.711 u-law</source>
- <translation></translation>
+ <translation>G.711 u-law</translation>
</message>
<message>
<source>GSM</source>
- <translation></translation>
+ <translation>GSM</translation>
</message>
<message>
<source>speex-nb (8 kHz)</source>
- <translation></translation>
+ <translation>speex-nb (8 кГц)</translation>
</message>
<message>
<source>speex-wb (16 kHz)</source>
- <translation></translation>
+ <translation>speex-wb (16 кГц)</translation>
</message>
<message>
<source>speex-uwb (32 kHz)</source>
- <translation></translation>
+ <translation>speex-uwb (32 кГц)</translation>
</message>
<message>
<source>List of available codecs.</source>
@@ -4296,7 +4088,7 @@ This field is mandatory.</source>
</message>
<message>
<source>List of active codecs. These are the codecs that will be used for media negotiation during call setup. The order of the codecs is the order of preference of use.</source>
- <translation>Список активных кодеков. Эти кодеки будут использовании при согласовании медиа потоков при установке соединения. Очерёдность кодеков это приоритетность их использования.</translation>
+ <translation>Список активных кодеков. Эти кодеки будут использовании при согласовании медиа потоков при установке соединения. Очерёдность кодеков - это приоритетность их использования.</translation>
</message>
<message>
<source>Move a codec upwards in the list of active codecs, i.e. increase its preference of use.</source>
@@ -4308,11 +4100,11 @@ This field is mandatory.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;G.711/G.726 payload size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;G.711/G.726 payload размер:</translation>
</message>
<message>
<source>The preferred payload size for the G.711 and G.726 codecs.</source>
- <translation type="unfinished">Приоритетный payload размер для G.711 и G.726 кодеков.</translation>
+ <translation>Приоритетный payload размер для G.711 и G.726 кодеков.</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
@@ -4324,14 +4116,14 @@ This field is mandatory.</source>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
For incoming calls, follow the preference from the far-end (SDP offer). Pick the first codec from the SDP offer that is also in the list of active codecs.
&lt;p&gt;
If you disable this option, then the first codec from the active codecs that is also in the SDP offer is picked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Follow codec &amp;preference from far end on outgoing calls</source>
@@ -4339,182 +4131,182 @@ If you disable this option, then the first codec from the active codecs that is
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
For outgoing calls, follow the preference from the far-end (SDP answer). Pick the first codec from the SDP answer that is also in the list of active codecs.
&lt;p&gt;
If you disable this option, then the first codec from the active codecs that is also in the SDP answer is picked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;iLBC</source>
- <translation></translation>
+ <translation>&amp;iLBC</translation>
</message>
<message>
<source>iLBC</source>
- <translation></translation>
+ <translation>iLBC</translation>
</message>
<message>
<source>i&amp;LBC payload type:</source>
- <translation type="unfinished">i&amp;LBC payload тип:</translation>
+ <translation>i&amp;LBC payload тип:</translation>
</message>
<message>
<source>iLBC &amp;payload size (ms):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>iLBC &amp;payload размер (мс):</translation>
</message>
<message>
<source>The dynamic type value (96 or higher) to be used for iLBC.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Значение динамического типа (96 или выше) чтобы использовать для iLBC.</translation>
</message>
<message>
<source>20</source>
- <translation></translation>
+ <translation>20</translation>
</message>
<message>
<source>30</source>
- <translation></translation>
+ <translation>30</translation>
</message>
<message>
<source>The preferred payload size for iLBC.</source>
- <translation type="unfinished">Приоритетный payload размер для iLBC.</translation>
+ <translation>Приоритетный payload размер для iLBC.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Speex</source>
- <translation></translation>
+ <translation>&amp;Speex</translation>
</message>
<message>
<source>Speex</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Speex</translation>
</message>
<message>
<source>Perceptual &amp;enhancement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Улучшенное восприятие</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+E</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+E</translation>
</message>
<message>
<source>Perceptual enhancement is a part of the decoder which, when turned on, tries to reduce (the perception of) the noise produced by the coding/decoding process. In most cases, perceptual enhancement make the sound further from the original objectively (if you use SNR), but in the end it still sounds better (subjective improvement).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Ultra wide band payload type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Крайний широкополосный payload тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+V</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+V</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Wide band payload type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Широкополосный payload тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+B</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+B</translation>
</message>
<message>
<source>Variable bit-rate (VBR) allows a codec to change its bit-rate dynamically to adapt to the &quot;difficulty&quot; of the audio being encoded. In the example of Speex, sounds like vowels and high-energy transients require a higher bit-rate to achieve good quality, while fricatives (e.g. s,f sounds) can be coded adequately with less bits. For this reason, VBR can achieve a lower bit-rate for the same quality, or a better quality for a certain bit-rate. Despite its advantages, VBR has two main drawbacks: first, by only specifying quality, there&apos;s no guarantee about the final average bit-rate. Second, for some real-time applications like voice over IP (VoIP), what counts is the maximum bit-rate, which must be low enough for the communication channel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The dynamic type value (96 or higher) to be used for speex wide band.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Значение динамического типа (96 или выше) чтобы использовать для широкополосного speex.</translation>
</message>
<message>
<source>Co&amp;mplexity:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Сложность:</translation>
</message>
<message>
<source>Discontinuous transmission is an addition to VAD/VBR operation, that allows to stop transmitting completely when the background noise is stationary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The dynamic type value (96 or higher) to be used for speex narrow band.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Значение динамического типа (96 или выше) чтобы использовать для узкополосного speex.</translation>
</message>
<message>
<source>With Speex, it is possible to vary the complexity allowed for the encoder. This is done by controlling how the search is performed with an integer ranging from 1 to 10 in a way that&apos;s similar to the -1 to -9 options to gzip and bzip2 compression utilities. For normal use, the noise level at complexity 1 is between 1 and 2 dB higher than at complexity 10, but the CPU requirements for complexity 10 is about 5 times higher than for complexity 1. In practice, the best trade-off is between complexity 2 and 4, though higher settings are often useful when encoding non-speech sounds like DTMF tones.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Narrow band payload type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Узкополосный payload тип:</translation>
</message>
<message>
<source>G.726</source>
- <translation></translation>
+ <translation>G.726</translation>
</message>
<message>
<source>G.726 &amp;40 kbps payload type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>G.726 &amp;40 кбит payload тип:</translation>
</message>
<message>
<source>The dynamic type value (96 or higher) to be used for G.726 40 kbps.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Значение динамического типа (96 или выше) чтобы использовать для G.726 40 кбит.</translation>
</message>
<message>
<source>The dynamic type value (96 or higher) to be used for G.726 32 kbps.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Значение динамического типа (96 или выше) чтобы использовать для G.726 32 кбит.</translation>
</message>
<message>
<source>G.726 &amp;24 kbps payload type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>G.726 &amp;24 кбит payload тип:</translation>
</message>
<message>
<source>The dynamic type value (96 or higher) to be used for G.726 24 kbps.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Значение динамического типа (96 или выше) чтобы использовать для G.726 24 кбит.</translation>
</message>
<message>
<source>G.726 &amp;32 kbps payload type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>G.726 &amp;32 кбит payload тип:</translation>
</message>
<message>
<source>The dynamic type value (96 or higher) to be used for G.726 16 kbps.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Значение динамического типа (96 или выше) чтобы использовать для G.726 16 кбит.</translation>
</message>
<message>
<source>G.726 &amp;16 kbps payload type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>G.726 &amp;16 кбит payload тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Codeword &amp;packing order:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Кодовое слово порядка опакечивания:</translation>
</message>
<message>
<source>RFC 3551</source>
- <translation></translation>
+ <translation>RFC 3551</translation>
</message>
<message>
<source>ATM AAL2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ATM AAL2</translation>
</message>
<message>
<source>There are 2 standards to pack the G.726 codewords into an RTP packet. RFC 3551 is the default packing method. Some SIP devices use ATM AAL2 however. If you experience bad quality using G.726 with RFC 3551 packing, then try ATM AAL2 packing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DT&amp;MF</source>
- <translation></translation>
+ <translation>DT&amp;MF</translation>
</message>
<message>
<source>DTMF</source>
- <translation></translation>
+ <translation>DTMF</translation>
</message>
<message>
<source>The dynamic type value (96 or higher) to be used for DTMF events (RFC 2833).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Значение динамического типа (96 или выше) чтобы использовать для событий DTMF (RFC 2833).</translation>
</message>
<message>
<source>DTMF vo&amp;lume:</source>
- <translation type="unfinished">DTMF ур&amp;овень:</translation>
+ <translation>DTMF ур&amp;овень:</translation>
</message>
<message>
<source>The power level of the DTMF tone in dB.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уровень мощности тона DTMF в дБ.</translation>
</message>
<message>
<source>The pause after a DTMF tone.</source>
@@ -4522,19 +4314,19 @@ If you disable this option, then the first codec from the active codecs that is
</message>
<message>
<source>DTMF &amp;duration:</source>
- <translation type="unfinished">DTMF &amp;длинна:</translation>
+ <translation>DTMF &amp;длина:</translation>
</message>
<message>
<source>DTMF payload &amp;type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DTMF payload &amp;тип:</translation>
</message>
<message>
<source>DTMF &amp;pause:</source>
- <translation>DTMF &amp;паузы:</translation>
+ <translation>DTMF &amp;пауза:</translation>
</message>
<message>
<source>dB</source>
- <translation type="unfinished">дБ</translation>
+ <translation>дБ</translation>
</message>
<message>
<source>Duration of a DTMF tone.</source>
@@ -4550,15 +4342,15 @@ If you disable this option, then the first codec from the active codecs that is
</message>
<message>
<source>RFC 2833</source>
- <translation></translation>
+ <translation>RFC 2833</translation>
</message>
<message>
<source>Inband</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Внутриполосный</translation>
</message>
<message>
<source>Out-of-band (SIP INFO)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Внеполосный (SIP INFO)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;RFC 2833&lt;/h2&gt;
@@ -4572,7 +4364,7 @@ If you disable this option, then the first codec from the active codecs that is
&lt;p&gt;
Send DTMF out-of-band via a SIP INFO request.
&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>General</source>
@@ -4580,84 +4372,84 @@ Send DTMF out-of-band via a SIP INFO request.
</message>
<message>
<source>Protocol options</source>
- <translation>Опции потокола</translation>
+ <translation>Опции протокола</translation>
</message>
<message>
<source>Call &amp;Hold variant:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Вариант удержания вызова:</translation>
</message>
<message>
<source>RFC 2543</source>
- <translation></translation>
+ <translation>RFC 2543</translation>
</message>
<message>
<source>RFC 3264</source>
- <translation></translation>
+ <translation>RFC 3264</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates if RFC 2543 (set media IP address in SDP to 0.0.0.0) or RFC 3264 (use direction attributes in SDP) is used to put a call on-hold.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Allow m&amp;issing Contact header in 200 OK on REGISTER</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Позволить отсутствие заголовка контакта в 200 OK для регистрации</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>A 200 OK response on a REGISTER request must contain a Contact header. Some registrars however, do not include a Contact header or include a wrong Contact header. This option allows for such a deviation from the specs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Max-Forwards header is mandatory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Заголовок &amp;Max-Forwards обязателен</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+M</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+M</translation>
</message>
<message>
<source>According to RFC 3261 the Max-Forwards header is mandatory. But many implementations do not send this header. If you tick this box, Twinkle will reject a SIP request if Max-Forwards is missing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Put &amp;registration expiry time in contact header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Добавлять время окончания регистрации в заголовок контакта</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>In a REGISTER message the expiry time for registration can be put in the Contact header or in the Expires header. If you tick this box it will be put in the Contact header, otherwise it goes in the Expires header.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Use compact header names</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Использовать компактные имена заголовков</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates if compact header names should be used for headers that have a compact form.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Allow SDP change during call setup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Разрешать изменения SDP при установке вызова</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A SIP UAS may send SDP in a 1XX response for early media, e.g. ringing tone. When the call is answered the SIP UAS should send the same SDP in the 200 OK response according to RFC 3261. Once SDP has been received, SDP in subsequent responses should be discarded.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;By allowing SDP to change during call setup, Twinkle will not discard SDP in subsequent responses and modify the media stream if the SDP is changed. When the SDP in a response is changed, it must have a new version number in the o= line.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use domain &amp;name to create a unique contact header value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Используйте доменное &amp;имя для создания значения уникального заголовка контакта</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+N</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+N</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
@@ -4678,67 +4470,67 @@ Some proxies do not handle a contact header value like this. You can disable thi
&lt;p&gt;
This format is what most SIP phones use.
&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Encode Via, Route, Record-Route as list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Кодировать канал, маршрут, запись маршрута как список</translation>
</message>
<message>
<source>The Via, Route and Record-Route headers can be encoded as a list of comma separated values or as multiple occurrences of the same header.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Redirection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перенаправление</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Allow redirection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Разрешить перенаправление</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates if Twinkle should redirect a request if a 3XX response is received.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ask user &amp;permission to redirect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Спрашивать права пользователя для перенаправления</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates if Twinkle should ask the user before redirecting a request when a 3XX response is received.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Max re&amp;directions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Максимум перенаправлений:</translation>
</message>
<message>
<source>The number of redirect addresses that Twinkle tries at a maximum before it gives up redirecting a request. This prevents a request from getting redirected forever.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>SIP extensions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Расширения SIP</translation>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>отключен</translation>
</message>
<message>
<source>supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>поддержан</translation>
</message>
<message>
<source>required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>необходим</translation>
</message>
<message>
<source>preferred</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>предпочтён</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates if the 100rel extension (PRACK) is supported:&lt;br&gt;&lt;br&gt;
@@ -4749,228 +4541,228 @@ This format is what most SIP phones use.
&lt;b&gt;required&lt;/b&gt;: 100rel is required (it is put in the require header of an outgoing INVITE). If an incoming INVITE indicates that it supports 100rel, then Twinkle will require a PRACK when sending a 1xx response. A call will fail when the far-end does not support 100rel.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;b&gt;preferred&lt;/b&gt;: Similar to required, but if a call fails because the far-end indicates it does not support 100rel (420 response) then the call will be re-attempted without the 100rel requirement.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;100 rel (PRACK):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;100 выпусков (PRACK):</translation>
</message>
<message>
<source>Replaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Замены</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates if the Replaces-extenstion is supported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>REFER</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Рефер</translation>
</message>
<message>
<source>Call transfer (REFER)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перевод звонка (рефер)</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+T</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+T</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates if Twinkle should transfer a call if a REFER request is received.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>As&amp;k user permission to transfer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>С&amp;прашивать права пользователя для передачи</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+K</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+K</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates if Twinkle should ask the user before transferring a call when a REFER request is received.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hold call &amp;with referrer while setting up call to transfer target</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Удерживать звонок с посредником при настройке звонка в цель передачи</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+W</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+W</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates if Twinkle should put the current call on hold when a REFER request to transfer a call is received.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ho&amp;ld call with referee before sending REFER</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Удерживать вызов с посредником перед отправкой рефера</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+L</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates if Twinkle should put the current call on hold when you transfer a call.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auto re&amp;fresh subscription to refer event while call transfer is not finished</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Автоматически обновлять подписку на событие рефера пока перевод звонка не окончен</translation>
</message>
<message>
<source>While a call is being transferred, the referee sends NOTIFY messages to the referrer about the progress of the transfer. These messages are only sent for a short interval which length is determined by the referee. If you tick this box, the referrer will automatically send a SUBSCRIBE to lengthen this interval if it is about to expire and the transfer has not yet been completed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Attended refer to AoR (Address of Record)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Добавлять рефера в AoR (адрес записи)</translation>
</message>
<message>
<source>An attended call transfer should use the contact URI as a refer target. A contact URI may not be globally routable however. Alternatively the AoR (Address of Record) may be used. A disadvantage is that the AoR may route to multiple endpoints in case of forking whereas the contact URI routes to a single endoint.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Защита</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Опции защиты</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send P-Preferred-Identity header when hiding user identity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Отправлять заголовок P-Preferred-Identity когда личность пользователя скрывается</translation>
</message>
<message>
<source>Include a P-Preferred-Identity header with your identity in an INVITE request for a call with identity hiding.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>SIP transport</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Транспорт SIP</translation>
</message>
<message>
<source>UDP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UDP</translation>
</message>
<message>
<source>TCP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Transport mode for SIP. In auto mode, the size of a message determines which transport protocol is used. Messages larger than the UDP threshold are sent via TCP. Smaller messages are sent via UDP.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>T&amp;ransport protocol:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Протокол т&amp;ранспорта:</translation>
</message>
<message>
<source>UDP t&amp;hreshold:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Порог UDP:</translation>
</message>
<message>
<source>Messages larger than the threshold are sent via TCP. Smaller messages are sent via UDP.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NAT traversal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пересечение NAT</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;NAT traversal not needed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пересечение &amp;NAT не нужно</translation>
</message>
<message>
<source>Choose this option when there is no NAT device between you and your SIP proxy or when your SIP provider offers hosted NAT traversal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Use statically configured public IP address inside SIP messages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Использовать статически настроенный публичный IP-адрес внутри SIP сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates if Twinkle should use the public IP address specified in the next field inside SIP message, i.e. in SIP headers and SDP body instead of the IP address of your network interface.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
When you choose this option you have to create static address mappings in your NAT device as well. You have to map the RTP ports on the public IP address to the same ports on the private IP address of your PC.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use &amp;STUN (does not work for incoming TCP)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Использовать &amp;STUN (не работает для входящего TCP)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose this option when your SIP provider offers a STUN server for NAT traversal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выберите эту опцию если ваш провайдер SIP предлагает STUN-сервер для обхода NAT.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;TUN server:</source>
- <translation type="unfinished">S&amp;TUN сервер:</translation>
+ <translation>S&amp;TUN сервер:</translation>
</message>
<message>
<source>The hostname, domain name or IP address of the STUN server.</source>
- <translation type="unfinished">Имя сервера, доменное имя или IP адрес STUN сервера.</translation>
+ <translation>Имя сервера, доменное имя или IP адрес STUN сервера.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Public IP address:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Публичный IP-адрес:</translation>
</message>
<message>
<source>The public IP address of your NAT.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Публичный IP-адрес вашего NAT.</translation>
</message>
<message>
<source>Telephone numbers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Номера телефонов</translation>
</message>
<message>
<source>Only &amp;display user part of URI for telephone number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Отображать только пользовательскую часть URI для телефонного номера</translation>
</message>
<message>
<source>If a URI indicates a telephone number, then only display the user part. E.g. if a call comes in from sip:123456@twinklephone.com then display only &quot;123456&quot; to the user. A URI indicates a telephone number if it contains the &quot;user=phone&quot; parameter or when it has a numerical user part and you ticked the next option.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;URI with numerical user part is a telephone number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Телефонный номер - это &amp;URI с числовой пользовательской частью</translation>
</message>
<message>
<source>If you tick this option, then Twinkle considers a SIP address that has a user part that consists of digits, *, #, + and special symbols only as a telephone number. In an outgoing message, Twinkle will add the &quot;user=phone&quot; parameter to such a URI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove special symbols from numerical dial strings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Удалять спецсимволы из строк числового набора</translation>
</message>
<message>
<source>Telephone numbers are often written with special symbols like dashes and brackets to make them readable to humans. When you dial such a number the special symbols must not be dialed. To allow you to simply copy/paste such a number into Twinkle, Twinkle can remove these symbols when you hit the dial button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Special symbols:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Спецсимволы:</translation>
</message>
<message>
<source>The special symbols that may be part of a telephone number for nice formatting, but must be removed when dialing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Специальные символы, которые могут быть частью телефонного номера для красивого форматирования, но должны быть удалены при наборе номера.</translation>
</message>
<message>
<source>Number conversion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Преобразователь номеров</translation>
</message>
<message>
<source>Match expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Совпадение</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Замена</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
-Often the format of the telphone numbers you need to dial is different from the format of the telephone numbers stored in your address book, e.g. your numbers start with a +-symbol followed by a country code, but your provider expects &apos;00&apos; instead of the &apos;+&apos;, or you are at the office and all your numbers need to be prefixed with a &apos;9&apos; to access an outside line. Here you can specify number format conversion using Perl style regular expressions and format strings.
+Often the format of the telphone numbers you need to dial is different from the format of the telephone numbers stored in your address book, e.g. your numbers start with a +-symbol followed by a country code, but your provider expects '00' instead of the '+', or you are at the office and all your numbers need to be prefixed with a '9' to access an outside line. Here you can specify number format conversion using Perl style regular expressions and format strings.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
For each number you dial, Twinkle will try to find a match in the list of match expressions. For the first match it finds, the number will be replaced with the format string. If no match is found, the number stays unchanged.
@@ -4980,7 +4772,7 @@ The number conversion rules are also applied to incoming calls, so the numbers a
&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Example 1&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;
-Assume your country code is 31 and you have stored all numbers in your address book in full international number format, e.g. +318712345678. For dialling numbers in your own country you want to strip of the &apos;+31&apos; and replace it by a &apos;0&apos;. For dialling numbers abroad you just want to replace the &apos;+&apos; by &apos;00&apos;.
+Assume your country code is 31 and you have stored all numbers in your address book in full international number format, e.g. +318712345678. For dialling numbers in your own country you want to strip of the '+31' and replace it by a '0'. For dialling numbers abroad you just want to replace the '+' by '00'.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
The following rules will do the trick:
@@ -5000,63 +4792,63 @@ You are at work and all telephone numbers starting with a 0 should be prefixed w
Match expression = 0[0-9]* , Replace = 9$&amp;&lt;br&gt;
&lt;/tt&gt;
&lt;/blockquote&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Move the selected number conversion rule upwards in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Переместить выбранное правило преобразования номера вверх в списке.</translation>
</message>
<message>
<source>Move the selected number conversion rule downwards in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Переместить выбранное правило преобразования номера вниз в списке.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Добавить</translation>
+ <translation>&amp;Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Add a number conversion rule.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Добавить правило преобразования номера.</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;move</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected number conversion rule.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Удалить выбранное правило преобразования номера.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Редактировать</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the selected number conversion rule.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Редактировать выбранное правило преобразования номера.</translation>
</message>
<message>
<source>Type a telephone number here an press the Test button to see how it is converted by the list of number conversion rules.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Напечатайте телефонный номер здесь и нажмите кнопку Теста чтобы увидеть, как он был преобразован используя список правил преобразования номера.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Test</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Тест</translation>
</message>
<message>
<source>Test how a number is converted by the number conversion rules.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Протестировать как номер был преобразован используя правила преобразования номера.</translation>
</message>
<message>
<source>When an incoming call is received, this timer is started. If the user answers the call, the timer is stopped. If the timer expires before the user answers the call, then Twinkle will reject the call with a &quot;480 User Not Responding&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NAT &amp;keep alive:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Охранять NAT д&amp;ействующим:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No answer:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Нет ответа:</translation>
</message>
<message>
<source>Select ring back tone file.</source>
@@ -5064,7 +4856,7 @@ Match expression = 0[0-9]* , Replace = 9$&amp;&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>Select ring tone file.</source>
- <translation>Выберите файл вызывного сигнала.</translation>
+ <translation>Выберите файл сигнала вызова.</translation>
</message>
<message>
<source>Ring &amp;back tone:</source>
@@ -5077,7 +4869,7 @@ Specify the file name of a .wav file that you want to be played as ring back ton
&lt;p&gt;
This ring back tone overrides the ring back tone settings in the system settings.
&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
@@ -5086,11 +4878,11 @@ Specify the file name of a .wav file that you want to be played as ring tone for
&lt;p&gt;
This ring tone overrides the ring tone settings in the system settings.
&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Ring tone:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Сигнал вызова: </translation>
+ <translation>&amp;Сигнал вызова:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
@@ -5102,11 +4894,11 @@ The values of all SIP headers of the outgoing SIP BYE request are passed in envi
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;TWINKLE_TRIGGER=local_release&lt;/b&gt;. &lt;b&gt;SIPREQUEST_METHOD=BYE&lt;/b&gt;. &lt;b&gt;SIPREQUEST_URI&lt;/b&gt; contains the request-URI of the BYE. The name of the user profile will be passed in &lt;b&gt;TWINKLE_USER_PROFILE&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select script file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выберите файл скрипта.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
@@ -5118,7 +4910,7 @@ The values of all SIP headers of the outgoing SIP failure response are passed in
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;TWINKLE_TRIGGER=in_call_failed&lt;/b&gt;. &lt;b&gt;SIPSTATUS_CODE&lt;/b&gt; contains the status code of the failure response. &lt;b&gt;SIPSTATUS_REASON&lt;/b&gt; contains the reason phrase. The name of the user profile will be passed in &lt;b&gt;TWINKLE_USER_PROFILE&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
@@ -5130,7 +4922,7 @@ The values of all SIP headers of the incoming SIP BYE request are passed in envi
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;TWINKLE_TRIGGER=remote_release&lt;/b&gt;. &lt;b&gt;SIPREQUEST_METHOD=BYE&lt;/b&gt;. &lt;b&gt;SIPREQUEST_URI&lt;/b&gt; contains the request-URI of the BYE. The name of the user profile will be passed in &lt;b&gt;TWINKLE_USER_PROFILE&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
@@ -5185,7 +4977,7 @@ The values of all SIP headers in the incoming INVITE message are passed in envir
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
TWINKLE_TRIGGER=in_call. SIPREQUEST_METHOD=INVITE. The request-URI of the INVITE will be passed in &lt;b&gt;SIPREQUEST_URI&lt;/b&gt;. The name of the user profile will be passed in &lt;b&gt;TWINKLE_USER_PROFILE&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
@@ -5197,7 +4989,7 @@ The values of all SIP headers of the incoming 200 OK are passed in environment v
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;TWINKLE_TRIGGER=out_call_answered&lt;/b&gt;. &lt;b&gt;SIPSTATUS_CODE=200&lt;/b&gt;. &lt;b&gt;SIPSTATUS_REASON&lt;/b&gt; contains the reason phrase. The name of the user profile will be passed in &lt;b&gt;TWINKLE_USER_PROFILE&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
@@ -5209,11 +5001,11 @@ The values of all SIP headers of the outgoing 200 OK are passed in environment v
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;TWINKLE_TRIGGER=in_call_answered&lt;/b&gt;. &lt;b&gt;SIPSTATUS_CODE=200&lt;/b&gt;. &lt;b&gt;SIPSTATUS_REASON&lt;/b&gt; contains the reason phrase. The name of the user profile will be passed in &lt;b&gt;TWINKLE_USER_PROFILE&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Call released locall&amp;y:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вызов про&amp;изошёл локально:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
@@ -5225,7 +5017,7 @@ The values of all SIP headers of the incoming SIP failure response are passed in
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;TWINKLE_TRIGGER=out_call_failed&lt;/b&gt;. &lt;b&gt;SIPSTATUS_CODE&lt;/b&gt; contains the status code of the failure response. &lt;b&gt;SIPSTATUS_REASON&lt;/b&gt; contains the reason phrase. The name of the user profile will be passed in &lt;b&gt;TWINKLE_USER_PROFILE&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
@@ -5237,35 +5029,35 @@ The values of all SIP headers of the outgoing INVITE are passed in environment v
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;TWINKLE_TRIGGER=out_call&lt;/b&gt;. &lt;b&gt;SIPREQUEST_METHOD=INVITE&lt;/b&gt;. &lt;b&gt;SIPREQUEST_URI&lt;/b&gt; contains the request-URI of the INVITE. The name of the user profile will be passed in &lt;b&gt;TWINKLE_USER_PROFILE&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Outgoing call a&amp;nswered:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Исход&amp;ящий звонок отвечен:</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming call &amp;failed:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Входя&amp;щий звонок неудачен:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Incoming call:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Входящий звонок:</translation>
</message>
<message>
<source>Call released &amp;remotely:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вызов прои&amp;зошёл удалённо:</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming call &amp;answered:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>В&amp;ходящий звонок отвечен:</translation>
</message>
<message>
<source>O&amp;utgoing call:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Исходящий звонок:</translation>
</message>
<message>
<source>Out&amp;going call failed:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>И&amp;сходящий звонок неудачен:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable ZRTP/SRTP encryption</source>
@@ -5273,7 +5065,7 @@ The values of all SIP headers of the outgoing INVITE are passed in environment v
</message>
<message>
<source>When ZRTP/SRTP is enabled, then Twinkle will try to encrypt the audio of each call you originate or receive. Encryption will only succeed if the remote party has ZRTP/SRTP support enabled. If the remote party does not support ZRTP/SRTP, then the audio channel will stay unecrypted.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>ZRTP settings</source>
@@ -5281,27 +5073,27 @@ The values of all SIP headers of the outgoing INVITE are passed in environment v
</message>
<message>
<source>O&amp;nly encrypt audio if remote party indicated ZRTP support in SDP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Только шифровать аудио если удалённая сторона свидетельствует о поддержке ZRTP в SDP</translation>
</message>
<message>
<source>A SIP endpoint supporting ZRTP may indicate ZRTP support during call setup in its signalling. Enabling this option will cause Twinkle only to encrypt calls when the remote party indicates ZRTP support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Indicate ZRTP support in SDP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Определять поддержку SRTP в SDP</translation>
</message>
<message>
<source>Twinkle will indicate ZRTP support during call setup in its signalling.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Popup warning when remote party disables encryption during call</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Всплывающее предупреждение когда удалённая сторона отключает шифрование во время вызова</translation>
</message>
<message>
<source>A remote party of an encrypted call may send a ZRTP go-clear command to stop encryption. When Twinkle receives this command it will popup a warning if this option is enabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Voice mail address:</source>
@@ -5309,15 +5101,15 @@ The values of all SIP headers of the outgoing INVITE are passed in environment v
</message>
<message>
<source>The SIP address or telephone number to access your voice mail.</source>
- <translation>SIP адрес илм телефонный номер для доступа к вашей голосовой почте.</translation>
+ <translation>SIP адрес или телефонный номер для доступа к вашей голосовой почте.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsollicited</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Незапрошен</translation>
</message>
<message>
<source>Sollicited</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запрошен</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;H2&gt;Message waiting indication type&lt;/H2&gt;
@@ -5332,15 +5124,15 @@ Asterisk provides unsollicited message waiting indication.
&lt;p&gt;
Sollicited message waiting indication as specified by RFC 3842.
&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;MWI type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;MWI тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Sollicited MWI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запрошенный MWI</translation>
</message>
<message>
<source>Subscription &amp;duration:</source>
@@ -5356,11 +5148,11 @@ Sollicited message waiting indication as specified by RFC 3842.
</message>
<message>
<source>For sollicited MWI, an endpoint subscribes to the message status for a limited duration. Just before the duration expires, the endpoint should refresh the subscription.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your user name for accessing your voice mailbox.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ваше имя пользователя для доступа к вашей голосовой почте.</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox &amp;server:</source>
@@ -5372,7 +5164,7 @@ Sollicited message waiting indication as specified by RFC 3842.
</message>
<message>
<source>Check this option if Twinkle should send SIP messages to the mailbox server via the outbound proxy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Maximum number of sessions:</source>
@@ -5416,7 +5208,7 @@ Sollicited message waiting indication as specified by RFC 3842.
</message>
<message>
<source>Dynamic payload type %1 is used more than once.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Динамический payload тип %1 использован более, чем один раз.</translation>
</message>
<message>
<source>You must fill in a user name for your SIP account.</source>
@@ -5425,16 +5217,16 @@ Sollicited message waiting indication as specified by RFC 3842.
<message>
<source>You must fill in a domain name for your SIP account.
This could be the hostname or IP address of your PC if you want direct PC to PC dialing.</source>
- <translation>ВЫ должны заполнить доменное имя для вашей учётной записи SIP.
-это может быть имя сервера или IP адрес вашего компьютера при прямых звонках.</translation>
+ <translation>Вы должны заполнить доменное имя для вашей учётной записи SIP.
+Это может быть имя сервера или IP адрес вашего компьютера при прямых звонках.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid domain.</source>
- <translation>Не правильный домен.</translation>
+ <translation>Неправильный домен.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid user name.</source>
- <translation type="unfinished">Неправильное имя пользователя.</translation>
+ <translation>Неправильное имя пользователя.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value for registrar.</source>
@@ -5442,23 +5234,23 @@ This could be the hostname or IP address of your PC if you want direct PC to PC
</message>
<message>
<source>Invalid value for outbound proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Неправильное значение для исходящего прокси.</translation>
+ <translation>Неправильное значение для исходящего прокси.</translation>
</message>
<message>
<source>You must fill in a mailbox user name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вы должны заполнить имя пользователя почтового ящика.</translation>
</message>
<message>
<source>You must fill in a mailbox server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вы должны заполнить сервер почтового ящика.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid mailbox server.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неверный почтовый сервер.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid mailbox user name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неправильное имя пользователя для почтового ящика.</translation>
</message>
<message>
<source>Value for public IP address missing.</source>
@@ -5466,16 +5258,16 @@ This could be the hostname or IP address of your PC if you want direct PC to PC
</message>
<message>
<source>Invalid value for STUN server.</source>
- <translation type="unfinished">Неправильное значение для STUN сервера.</translation>
+ <translation>Неправильное значение для STUN сервера.</translation>
</message>
<message>
<source>Ring tones</source>
<comment>Description of .wav files in file dialog</comment>
- <translation>Вызывные сигналы</translation>
+ <translation>Сигналы вызова</translation>
</message>
<message>
<source>Choose ring tone</source>
- <translation>Выберите вызывной сигнал</translation>
+ <translation>Выберите сигнал вызова</translation>
</message>
<message>
<source>Ring back tones</source>
@@ -5492,7 +5284,7 @@ This could be the hostname or IP address of your PC if you want direct PC to PC
</message>
<message>
<source>Choose incoming call answered script</source>
- <translation>Выберите скрипт входящего отвеченого звонка</translation>
+ <translation>Выберите скрипт входящего отвеченного звонка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose incoming call failed script</source>
@@ -5504,7 +5296,7 @@ This could be the hostname or IP address of your PC if you want direct PC to PC
</message>
<message>
<source>Choose outgoing call answered script</source>
- <translation>Выберите скрипт исходящего отвеченого звонка</translation>
+ <translation>Выберите скрипт исходящего отвеченного звонка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose outgoing call failed script</source>
@@ -5512,31 +5304,47 @@ This could be the hostname or IP address of your PC if you want direct PC to PC
</message>
<message>
<source>Choose local release script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выберите локальный скрипт</translation>
</message>
<message>
<source>Choose remote release script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выберите удалённый скрипт</translation>
</message>
<message>
<source>%1 converts to %2</source>
<translation>%1 конвертирован в %2</translation>
</message>
<message>
+ <source>P&amp;ersistent TCP connection</source>
+ <translation>П&amp;остоянные TCP соединения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep the TCP connection established during registration open such that the SIP proxy can reuse this connection to send incoming requests. Application ping packets are sent to test if the connection is still alive.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Send composing indications when typing a message.</source>
+ <translation>&amp;Посылать оповещение о наборе текста при вводе сообщения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Twinkle sends a composing indication when you type a message. This way the recipient can see that you are typing.</source>
+ <translation>Twinkle посылает оповещения при наборе сообщения. Получатель будет видеть когда вы печатате.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>AKA AM&amp;F:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AKA AM&amp;F:</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;KA OP:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&amp;KA OP:</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication management field for AKAv1-MD5 authentication.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Operator variant key for AKAv1-MD5 authentication.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Prepr&amp;ocessing</source>
@@ -5552,7 +5360,7 @@ This could be the hostname or IP address of your PC if you want direct PC to PC
</message>
<message>
<source>Automatic gain control (AGC) is a feature that deals with the fact that the recording volume may vary by a large amount between different setups. The AGC provides a way to adjust a signal to a reference volume. This is useful because it removes the need for manual adjustment of the microphone gain. A secondary advantage is that by setting the microphone gain to a conservative (low) level, it is easier to avoid clipping.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Automatic gain control &amp;level:</source>
@@ -5560,7 +5368,7 @@ This could be the hostname or IP address of your PC if you want direct PC to PC
</message>
<message>
<source>Automatic gain control level represents percentual value of automatic gain setting of a microphone. Recommended value is about 25%.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Voice activity detection</source>
@@ -5568,7 +5376,7 @@ This could be the hostname or IP address of your PC if you want direct PC to PC
</message>
<message>
<source>When enabled, voice activity detection detects whether the input signal represents a speech or a silence/background noise.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Noise reduction</source>
@@ -5576,15 +5384,15 @@ This could be the hostname or IP address of your PC if you want direct PC to PC
</message>
<message>
<source>The noise reduction can be used to reduce the amount of background noise present in the input signal. This provides higher quality speech.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Acoustic &amp;Echo Cancellation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Отмена акустического эха</translation>
</message>
<message>
<source>In any VoIP communication, if a speech from the remote end is played in the local loudspeaker, then it propagates in the room and is captured by the microphone. If the audio captured from the microphone is sent directly to the remote end, then the remote user hears an echo of his voice. An acoustic echo cancellation is designed to remove the acoustic echo before it is sent to the remote end. It is important to understand that the echo canceller is meant to improve the quality on the remote end.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Variable &amp;bit-rate</source>
@@ -5592,7 +5400,7 @@ This could be the hostname or IP address of your PC if you want direct PC to PC
</message>
<message>
<source>Discontinuous &amp;Transmission</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Прерывистая передача</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quality:</source>
@@ -5600,59 +5408,43 @@ This could be the hostname or IP address of your PC if you want direct PC to PC
</message>
<message>
<source>Speex is a lossy codec, which means that it achives compression at the expense of fidelity of the input speech signal. Unlike some other speech codecs, it is possible to control the tradeoff made between quality and bit-rate. The Speex encoding process is controlled most of the time by a quality parameter that ranges from 0 to 10.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>байт</translation>
</message>
<message>
- <source>P&amp;ersistent TCP connection</source>
- <translation>П&amp;остоянные TCP соединения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keep the TCP connection established during registration open such that the SIP proxy can reuse this connection to send incoming requests. Application ping packets are sent to test if the connection is still alive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Use tel-URI for telephone &amp;number</source>
- <translation type="unfinished">Использовать tel-URI для телефонного &amp;номера</translation>
+ <translation>Использовать tel-URI для телефонного &amp;номера</translation>
</message>
<message>
<source>Expand a dialed telephone number to a tel-URI instead of a sip-URI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Send composing indications when typing a message.</source>
- <translation>&amp;Посылать оповещение о наборе тескта при вводе сообщения.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Twinkle sends a composing indication when you type a message. This way the recipient can see that you are typing.</source>
- <translation>Twinkle посылает оповещения при наборе сообщения. Получатель будет видеть когда вы печатате.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Accept call &amp;transfer request (incoming REFER)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Принимать запрос переадресации звонков (входящий рефер)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow call transfer while consultation in progress</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Разрешать перевод звонка когда идёт консультация</translation>
</message>
<message>
<source>When you perform an attended call transfer, you normally transfer the call after you established a consultation call. If you enable this option you can transfer the call while the consultation call is still in progress. This is a non-standard implementation and may not work with all SIP devices.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable NAT &amp;keep alive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Включить охрану NAT д&amp;ействующим</translation>
</message>
<message>
<source>Send UDP NAT keep alive packets.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>If you have enabled STUN or NAT keep alive, then Twinkle will send keep alive packets at this interval rate to keep the address bindings in your NAT device alive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -5673,7 +5465,7 @@ This could be the hostname or IP address of your PC if you want direct PC to PC
<source>The SIP user name given to you by your provider. It is the user part in your SIP address, &lt;b&gt;username&lt;/b&gt;@domain.com This could be a telephone number.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;
This field is mandatory.</source>
- <translation>SIP имя пользователя предоставленное вашим провайдером. Пользовательская часть вашего SIP адреса, &lt;b&gt;username&lt;/b&gt;@domain.com может быть вашим телефонным номером.
+ <translation>SIP имя пользователя, предоставленное вашим провайдером. Пользовательская часть вашего SIP адреса, &lt;b&gt;username&lt;/b&gt;@domain.com может быть вашим телефонным номером.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Это поле является обязательным.</translation>
</message>
@@ -5684,7 +5476,7 @@ This field is mandatory.</source>
<message>
<source>Choose your SIP service provider. If your SIP service provider is not in the list, then select &lt;b&gt;Other&lt;/b&gt; and fill in the settings you received from your provider.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
If you select one of the predefined SIP service providers then you only have to fill in your name, user name, authentication name and password.</source>
- <translation>Выберите вашего провайдера SIP услуг. Если вашего провайдера нет в списке, тогда выберите &lt;b&gt;Other&lt;/b&gt; и заполните поля данными полученными от вашего провайдера.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
+ <translation>Выберите вашего провайдера SIP услуг. Если вашего провайдера нет в списке, тогда выберите &lt;b&gt;Другой&lt;/b&gt; и заполните поля данными полученными от вашего провайдера.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Если вы выбрали одного из предопределённых провайдеров SIP услуг, то вы должны только заполнить ваше имя, имя пользователя, имя аутентификации и пароль.</translation>
</message>
<message>
@@ -5741,7 +5533,7 @@ This field is mandatory.</source>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
@@ -5749,7 +5541,7 @@ This field is mandatory.</source>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>None (direct IP to IP calls)</source>
@@ -5761,7 +5553,7 @@ This field is mandatory.</source>
</message>
<message>
<source>User profile wizard:</source>
- <translation>Помошник профиля пользователя:</translation>
+ <translation>Помощник профиля пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>You must fill in a user name for your SIP account.</source>
@@ -5797,11 +5589,11 @@ This could be the hostname or IP address of your PC if you want direct PC to PC
<name>incoming_call</name>
<message>
<source>Answer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ответить</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отклонить</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file