diff options
Diffstat (limited to 'intl/icu/source/extra/uconv/resources/fr.txt')
-rw-r--r-- | intl/icu/source/extra/uconv/resources/fr.txt | 106 |
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/intl/icu/source/extra/uconv/resources/fr.txt b/intl/icu/source/extra/uconv/resources/fr.txt new file mode 100644 index 000000000..180fb9b67 --- /dev/null +++ b/intl/icu/source/extra/uconv/resources/fr.txt @@ -0,0 +1,106 @@ +// -*- Coding: utf-8; -*- [all uconv resource files] +// Copyright (C) 2016 and later: Unicode, Inc. and others. +// License & terms of use: http://www.unicode.org/copyright.html +// +// Copyright (c) 2000-2004 IBM, Inc. and Others. +// +// Root translation file for uconv messages. +// So you want to translate this file??? Great! +// 1. copy it to a new name [ex: se.txt] +// +// 2. You might wish to comment out ALL lines, and then uncomment them +// as you add translations. That way, you don't inadvertently mark +// an untranslated English (or whatever) string as already +// translated. The base translation might change! +// +// 3. These files are in UTF-8 format (even though root uses only +// ASCII) +// +// 4. Make note of the location of {0}, {1}, etc.. they are taken from +// arguments to u_wmsg() in order.. +// +// 5. Add se.txt to RESSRC= in resfiles.mk and to the project file on +// the Windows side. +// +// 6. Send it in to srl@jtcsv.com or ask on the ICU mailing list! thanks! + +fr +{ + // uconv errors + + lcUsageWord { "usage" } + ucUsageWord { "Usage" } + usage { + "{0}: {1} " + "[ -h, -?, --help ] [ -V, --version ] [ -s, --silent ] [ -v, --verbose ] " + "[ -l, --list | --list-code code | --default-code | -L, --list-transliterators ] " + "[ --canon ] [ -x translitération ] " + "[ --to-callback callback | -c ] [ --from-callback callback | -i ] [ --callback callback ] " + "[ --fallback | --no-fallback ] " + "[ -b, --block-size taille ] " + "[ -f, --from-code code ] [ -t, --to-code code ] " + "[ --add-signature ] [ --remove-signature ] " + "[ -o, --output fichier ] " + "[ fichier ... ]\n" + } + + // TODO there is some English in here + help { "Options : -h, --help affiche ce message\n" + " -V, --version affiche la version du programme\n" +" -s, --silent supprime les messages\n" +" -v, --verbose affiche les progrès\n" +" -l, --list liste tous les encodages disponibles\n" +" --list-code code liste juste l''encodage donné\n" +" --default-code liste juste l''encodage par défaut\n" +" -L, --list-transliterators liste tous les translitérateurs\n" +" --canon affiche la liste dans le format de cnvrtrs.txt(5)\n" +" -x translitération passe le texte à travers translitération\n" +" --to-callback callback utilise callback sur l''encodage cible\n" +" -c omet les caractères invalides de la sortie\n" +" --from-callback callback utilise callback sur l''encodage source\n" +" -i omet les séquences invalides de l''entrée\n" +" --callback callback utilise callback sur les deux encodages\n" +" -b, --block-size taille lit des blocks de taille octets (défaut : 4096)\n" +" --fallback utilise les correspondances de secours\n" +" --no-fallback n''utilise pas les correspondances de secours\n" +" -f, --from-code code fixe l''encodage d''origine\n" +" -t, --to-code code fixe l''encodage de destination\n" +" --add-signature add a U+FEFF Unicode signature character (BOM)\n" +" --remove-signature remove a U+FEFF Unicode signature character (BOM)\n" +" -o, --output fichier écrit la sortie dans fichier\n" +"\n" +"Callbacks :" } + + cantGetNames { "Ne peux obtenir la liste des encodages.\n" } // 0: err + cantGetTag { "Ne peux obtenir le nom de l'étiquette standard : {0}.\n" } // 0: err + + noSuchCodeset { "Ne peux trouver l''encodage : {0}.\n" } // 0: name of the encoding + noFromCodeset { "L''encodage d''origine n''a pas été fixé (utilisez -f).\n" } + noToCodeset { "L''encodage de destination n''a pas été fixé (utilisez -t).\n" } + + badBlockSize { "Taille de bloc incorrecte : {0}.\n" } // 0: size of the block + + cantSetInBinMode { "Ne peux mettre l''entrée standard en mode binaire.\n" } + cantSetOutBinMode { "Ne peux mettre la sortie standard en mode binaire.\n" } + + cantOpenFromCodeset { "Ne peux ouvrir de convertisseur pour l''encodage d''origine {0} : {1}.\n" } // 0:set, 1: err + cantOpenToCodeset { "Ne peux ouvrir de convertisseur pour l''encodage de destination {0} : {1}.\n" } // 0:set, 1: err + + cantCreateTranslit { "Ne peux créer la translitération \"{0}\": {1}.\n" } // 0:set, 1: err + cantCreateTranslitParseErr { "Ne peux créer la translitération \"{0}\": {1}, ligne {2}, position {3}.\n" } // 0: set, 1: err, 2: line, 3: offset + + cantSetCallback { "Ne peux fixer le callack de transcodage : {0}.\n" } // 0: err + + unknownCallback { "Callback inconnu : {0}.\n" } // 0: callback name + + cantOpenInputF { "Ne peux ouvrir le fichier d''entrée {0} : {1}.\n" } // 0: file, 1: strerror [OS error string] + cantCreateOutputF { "Ne peux créer le fichier de sortie {0} : {1}.\n" } // 0: file, 1: strerror [OS error string] + + cantWrite { "Le texte converti ne peut pas être écrit : {0}.\n" } // 0: OS error string + cantRead { "Erreur de lecture du fichier d''entrée : {0}.\n" } // 0: OS error string + + // TODO retranslate the problemCvt... messages because their format changed + //problemCvtToU { "La conversion d''Unicode vers l''encodage de destination a échoué à la position {0} : {1}.\n" } // 0: position, 1: err + //problemCvtFromU { "La conversion de l''encodage original vers Unicode a échoué à la position {0} : {1}.\n" } // 0: position, 1: err + //problemCvtFromUOut { "La conversion de l''encodage original vers Unicode a échoué à la position {0} de la sortie : {1}.\n" } // 0: position, 1: err +} |